Add parallel Print Page Options

Obey God’s Law Not Men’s

Some Pharisees and some teachers of the law came from Jerusalem. They gathered around Jesus. They saw that some of Jesus’ followers ate food with hands that were not clean. (“Not clean” means that they did not wash their hands in the way the Pharisees said people must. The Pharisees and all the Jews never eat before washing their hands in this special way. They do this to follow the teaching given to them by their great people who lived before them. And when the Jews buy something in the market, they never eat it until they wash it in a special way. They also follow other rules of their great people who lived before them. They follow rules about the washing of cups, pitchers, and pots.[a])

The Pharisees and the teachers of the law said to Jesus, “Your followers don’t follow the rules given to us by our great people who lived before us. Your followers eat their food with hands that are not clean. Why do they do this?”

Jesus answered, “You are all hypocrites! Isaiah was right when he spoke about you. Isaiah wrote,

‘These people show honor to me with words.
    But their hearts are far from me.
Their worship of me is worthless.
    The things they teach are nothing
    but human rules they have memorized.’ Isaiah 29:13

You have stopped following the commands of God. Now you only follow the teachings of men.”[b]

Then Jesus said to them: “You think you are clever! You ignore the commands of God so that you can follow your own teachings! 10 Moses said, ‘Honor your father and mother.’[c] Then Moses also said, ‘Anyone who says cruel things to his father or mother must be put to death.’[d] 11 But you teach that a person can say to his father or mother, ‘I have something I could use to help you. But I will not use it for you. I will give it to God.’ 12 You are telling that person that he does not have to do anything for his father or mother. 13 So you are teaching that it is not important to do what God said. You think that it is more important to follow your own rules, which you teach people. And you do many things like that.”

14 Jesus called the people to him again. He said, “Every person should listen to me and understand what I am saying. 15 There is nothing a person puts into his body that makes him unclean. A person is made unclean by the things that come out of him. 16 [Let those with ears use them and listen!]”[e]

17 When Jesus left the people and went inside, his followers asked him about this story. 18 Jesus said, “Do you still have trouble understanding? Surely you know that nothing that enters a man from the outside can make him unclean. 19 Food does not go into a person’s mind. Food goes into his stomach. Then that food goes out of his body.” (When Jesus said this, he meant that there is no food that is unclean for people to eat.)

20 And Jesus said, “The things that come out of a man are the things that make him unclean. 21 All these evil things begin inside a person, in the mind: evil thoughts, sexual immorality, stealing, murder, adultery, 22 selfishness, doing bad things to other people, lying, doing sinful things, jealousy, saying bad things about people, pride, and foolish living. 23 All these evil things come from within a person. These things make a person unclean.”

Jesus Helps a Non-Jewish Woman

24 Jesus left that place and went to the area around Tyre.[f] He went into a house and did not want anyone to know he was there. But Jesus could not stay hidden. 25 A woman heard that he was there. Her little daughter had an evil spirit in her. So the woman quickly came to Jesus and fell at his feet. 26 She was not Jewish. She was Greek, born in Phoenicia, in Syria. She begged Jesus to force the demon out of her daughter.

27 Jesus told the woman: “It is not right to take the children’s bread and give it to the dogs. First let the children eat all they want.”

28 She answered, “That is true, Lord. But the dogs under the table can eat the pieces of food that the children don’t eat.”

29 Then Jesus said, “That is a very good answer. You may go. The demon has left your daughter.”

30 The woman went home and found her daughter lying in bed. The demon was gone.

Jesus Heals a Deaf Man

31 Then Jesus left the area around Tyre. He went through Sidon to Lake Galilee, to the area of the Ten Towns.[g] 32 While he was there, some people brought a man to him. This man was deaf and could not talk. The people begged Jesus to put his hand on the man to heal him.

33 Jesus led the man away from the crowd, to be alone with him. Jesus put his fingers in the man’s ears. Then Jesus spit and touched the man’s tongue. 34 Jesus looked up to heaven and took a deep breath. He said to the man, “Ephphatha!” (This means, “Be opened.”) 35 When Jesus did this, the man was able to hear. He was also able to use his tongue, and he spoke clearly.

36 Jesus commanded the people not to tell anyone about what happened. But the more he commanded them, the more they told about it. 37 They were really amazed. They said, “Jesus does everything well. He makes the deaf hear! And those who can’t talk—Jesus makes them able to speak.”

Footnotes

  1. 7:4 pots Some Greek copies continue, “and dining couches.”
  2. 7:8 teachings of men Some Greek copies continue, “You wash pitchers and jugs and do many other such things.”
  3. 7:10 ‘Honor . . . mother.’ Quotation from Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16.
  4. 7:10 ‘Anyone . . . death.’ Quotation from Exodus 21:17.
  5. 7:16 Let . . . listen. Some Greek copies do not contain the bracketed text.
  6. 7:24 Tyre Some Greek copies continue, “and Sidon.”
  7. 7:31 Ten Towns In Greek, called “Decapolis.” It was an area east of Lake Galilee that once had ten main towns.

传统与诫命

有法利赛人和一些律法教师从耶路撒冷来见耶稣。 他们看到祂的门徒有些吃饭前没有照礼仪洗手。 因为法利赛人和所有的犹太人都拘守祖先的传统,总是先照礼仪洗手之后才吃饭; 从市场回来也要先洁净自己,然后才吃饭。他们还拘守许多其他规矩,如洗杯、罐、铜器等。

他们质问耶稣:“为什么你的门徒违背祖先的传统,竟用不洁净的手吃饭呢?”

耶稣回答说:“以赛亚先知针对你们这些伪君子所说的预言一点不错,正如圣经上说,

“‘这些人嘴上尊崇我,
心却远离我。
他们的教导无非是人的规条,
他们敬拜我也是枉然。’

你们只知拘守人的传统,却无视上帝的诫命。” 耶稣又对他们说:“你们为了拘守自己的传统,竟巧妙地废除了上帝的诫命。 10 摩西说,‘要孝敬父母’,又说,‘咒骂父母的,必被处死。’ 11 你们却认为人若对父母说,‘我把供养你们的钱财已经全部奉献给上帝了’, 12 他就可以不奉养父母。 13 你们就是这样为了拘守传统而废除上帝的道,类似的情形还有很多。”

内心的污秽

14 耶稣又召集众人,教导他们说:“我的话,你们要听明白, 15 从外面进去的不会使人污秽,只有从人里面发出来的才会使人污秽。 16 有耳可听的,都应当听!”

17 耶稣离开众人,进了屋子,门徒问祂这比喻的意思。 18 耶稣说:“你们也不明白吗?你们不知道吗?从外面进去的,不会使人污秽, 19 因为不能进入他的心,只能进他的肠胃,最后会排出来,也就是说所有的食物都是洁净的。 20 从人里面发出来的才使人污秽, 21 因为从里面,就是从人的心里能够生出恶念、苟合、偷盗、谋杀、 22 通奸、贪婪、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄。 23 这一切恶事都是从里面生出来的,能使人污秽。”

外族妇人的信心

24 耶稣从那里启程去泰尔和西顿地区。祂进了一户人家,原本不想让人知道,却无法避开人们的注意。 25-26 当时有一个妇人的小女儿被污鬼附身,她听见耶稣的事,就来俯伏在祂脚前,恳求祂赶出她女儿身上的鬼。这妇人是希腊人,来自叙利亚的腓尼基。

27 耶稣对她说:“要先让儿女们吃饱,因为把儿女的食物丢给狗吃不合适。”

28 妇人说:“主啊,你说的对,但桌子下的狗也吃孩子们掉下来的碎渣呀!”

29 耶稣说:“因为你这句话,你回去吧,鬼已经离开你的女儿了。”

30 她回到家里,见女儿躺在床上,鬼已经离开了。

医治聋哑的人

31 耶稣离开泰尔地区,经过西顿,来到低加坡里地区的加利利湖。 32 有人带着一个又聋又哑的人来见耶稣,恳求祂把手按在这个人身上。 33 耶稣就带他离开众人走到一边,用指头伸进他的耳朵,又吐唾沫抹他的舌头, 34 望天长叹,对他说:“以法大!”意思是“开了吧!” 35 他的耳朵立刻开了,舌头灵活了,说话也清楚了。 36 耶稣吩咐他们不要将这事告诉人。可是耶稣越是这样吩咐,他们越是极力宣扬, 37 听见的人都十分惊奇,说:“祂做的事好极了,甚至叫聋子听见,哑巴说话!”

Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem. Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault. (For the Pharisees and all the Jews don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders. They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.) The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”

He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written,

‘This people honors me with their lips,
    but their heart is far from me.
They worship me in vain,
    teaching as doctrines the commandments of men.’(A)

“For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.” He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition. 10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’(B) and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’(C) 11 But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’”[a] that is to say, given to God, 12 “then you no longer allow him to do anything for his father or his mother, 13 making void the word of God by your tradition which you have handed down. You do many things like this.”

14 He called all the multitude to himself and said to them, “Hear me, all of you, and understand. 15 There is nothing from outside of the man that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man. 16 If anyone has ears to hear, let him hear!”[b]

17 When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable. 18 He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him, 19 because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?”[c] 20 He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man. 21 For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts, 22 covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness. 23 All these evil things come from within and defile the man.”

24 From there he arose and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice. 25 For a woman whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet. 26 Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter. 27 But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

28 But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

29 He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”

30 She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.

31 Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee through the middle of the region of Decapolis. 32 They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him. 33 He took him aside from the multitude privately and put his fingers into his ears; and he spat and touched his tongue. 34 Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!” 35 Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly. 36 He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it. 37 They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear and the mute speak!”

Footnotes

  1. 7:11 Corban is a Hebrew word for an offering devoted to God.
  2. 7:16 NU omits verse 16.
  3. 7:19 NU ends Jesus’ direct quote and question after “latrine”, ending the verse with “Thus he declared all foods clean.

Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.

For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

10 For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:

11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

12 And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;

13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

14 And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:

15 There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.

16 If any man have ears to hear, let him hear.

17 And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

18 And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

20 And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.

21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

22 Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:

23 All these evil things come from within, and defile the man.

24 And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

25 For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

26 The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.

28 And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

29 And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

30 And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

31 And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

32 And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

33 And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;

34 And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

35 And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

37 And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.