The Twelve Sent Out

(A)And (B)He *summoned the twelve and began to send them out (C)in pairs, and gave them authority over the unclean spirits; (D)and He instructed them that they were to take nothing for their journey, except a mere staff—no bread, no [a]bag, no money in their belt— but [b]to wear sandals; and He added, “Do not wear two [c]tunics.” 10 And He said to them, “Wherever you enter a house, stay there until you [d]leave town. 11 Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, (E)shake the dust [e]off the soles of your feet as a testimony against them.” 12 (F)And they went out and [f]preached that people are to repent. 13 And they were casting out many demons and (G)were anointing with oil many sick people and healing them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:8 Or knapsack; or beggar’s bag
  2. Mark 6:9 Lit having tied on
  3. Mark 6:9 A long shirt worn next to the skin
  4. Mark 6:10 Lit go out from there
  5. Mark 6:11 Lit under your feet
  6. Mark 6:12 Or proclaimed as heralds

And he summoned the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. And he commanded them that they take along nothing for the journey except only a staff—no bread, no traveler’s bag, no money in their[a] belts— but to put on sandals and not to wear two tunics. 10 And he said to them, “Whenever you enter into a house, stay there until you depart from there. 11 And whatever place does not welcome you or listen to you, as you[b] go out from there, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.” 12 And they went out and[c] proclaimed that people[d] should repent. 13 And they were expelling many demons and anointing many sick people with olive oil and healing them.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:8 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Mark 6:11 Here “as” is supplied as a component of the participle (“go out”) which is understood as temporal
  3. Mark 6:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  4. Mark 6:12 Here “people” is supplied as the subject because a third-person pronoun (“they”) would be ambiguous
  5. Mark 6:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation