Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Daughter of Jairus

21 When Jesus had again crossed over in the boat to the other side, a large crowd gathered around him near the sea. 22 Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came. When he saw Jesus, he fell at his feet 23 and repeatedly pleaded with him, “My little daughter is near death. Please come and place your hands on her so that she may be healed and live.”

24 Jesus went with him, and a large crowd was following him, pressing tightly against him. 25 A certain woman who was there had a discharge of blood for twelve years. 26 She had suffered much under the care of many physicians and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse. 27 When she heard what was being said about Jesus, she went up behind him in the crowd and touched his robe. 28 She said, “If I just touch his robe, I will be healed.” 29 Immediately her flow of blood stopped, and she felt in her body that she was healed of her affliction.

30 At that moment, Jesus knew that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, “Who touched my robe?”

31 His disciples said to him, “You see the crowd pressing tightly against you and yet you say, ‘Who touched me?’”

32 Nevertheless he kept looking around to see who had done this. 33 The woman was trembling with fear since she knew what had happened to her. She came forward, fell down in front of him, and told him the whole truth.

34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace and be healed of your suffering.”

35 While he was still speaking, people from the synagogue ruler’s house arrived, saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?”

36 But when Jesus heard this report, he told the synagogue ruler, “Don’t be afraid. Only believe.” 37 He did not allow anyone to follow him except Peter, James, and John the brother of James. 38 They went into the house of the synagogue ruler, and Jesus saw a commotion with people weeping and wailing loudly. 39 When he entered, he said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.”

40 They laughed at him. But after he put everyone out, he took the father of the child, her mother, and those who were with him and went in where the child was. 41 Grasping the hand of the child, he said to her, “Talitha, koum!” (When translated, that means, “Little girl, I say to you, arise!”) 42 Immediately the little girl stood up and began to walk around. (She was twelve years old.) They were completely and utterly amazed. 43 Then he gave them strict orders not to let anyone know about this, and he told them to give her something to eat.

Read full chapter

A Woman Healed and a Daughter Raised

21 And after[a] Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered to him, and he was beside the sea. 22 And one of the rulers of the synagogue came—Jairus by name—and when he[b] saw him, he fell down at his feet. 23 And he was imploring him many times, saying, “My little daughter is at the point of death![c] Come, lay your[d] hands on her, so that she will get well and will live.” 24 And he went with him, and a large crowd was following him and pressing around him.

25 And there was a woman who was suffering from hemorrhages[e] twelve years. 26 And she had endured many things under many physicians, and had spent all that she had[f] and had received no help at all, but instead became worse.[g] 27 When she[h] heard about Jesus, she came up in the crowd behind him and[i] touched his cloak, 28 for she was saying, “If I touch just his clothing, I will be healed!” 29 And immediately her hemorrhage stopped[j] and she realized in her[k] body that she was healed of her[l] suffering. 30 And immediately Jesus, perceiving in himself that power had gone out from himself, turned around in the crowd and[m] said, “Who touched my clothing?” 31 And his disciples said to him, “You see the crowd pressing upon you, and you say ‘Who touched me?’” 32 And he was looking around to see the one who had done this. 33 So the woman, frightened and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth. 34 But he said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be well from your suffering.”

35 While[n] he was still speaking, they came from the synagogue ruler’s house[o] saying, “Your daughter has died. Why trouble the Teacher further?” 36 But Jesus, ignoring[p] what was said,[q] told the ruler of the synagogue, “Do not be afraid—only believe!” 37 And he did not allow anyone to follow along with him except Peter and James and John, the brother of James. 38 And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and people weeping and wailing loudly. 39 And when he[r] entered, he said to them, “Why are you agitated and weeping? The child is not dead, but is sleeping.” 40 And they began laughing[s] at him. But he sent them all out and[t] took along the father and mother of the child, and those who were with him, and went in to where the child was. 41 And taking hold of the child’s hand, he said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!”), 42 and immediately the girl stood up and began walking around[u] (for she was twelve years old). And immediately they were utterly and completely astonished.[v] 43 And he commanded them strictly that no one should learn of this, and said to give her something[w] to eat.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 5:21 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had crossed over”)
  2. Mark 5:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  3. Mark 5:23 Literally “has finally”
  4. Mark 5:23 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. Mark 5:25 Literally “with a flow of blood”
  6. Mark 5:26 Literally “all with her”
  7. Mark 5:26 Literally “came back for the worse”
  8. Mark 5:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  9. Mark 5:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  10. Mark 5:29 Literally “flow of blood was dried up”
  11. Mark 5:29 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  12. Mark 5:29 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  13. Mark 5:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb
  14. Mark 5:35 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
  15. Mark 5:35 Here “house” is implied since the synagogue ruler himself is directly addressed (and therefore present) in the remainder of this verse
  16. Mark 5:36 Or “overhearing”
  17. Mark 5:36 Literally “the report that was spoken”
  18. Mark 5:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“entered”) which is understood as temporal
  19. Mark 5:40 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began laughing”)
  20. Mark 5:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent … out”) has been translated as a finite verb
  21. Mark 5:42 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began walking around”)
  22. Mark 5:42 Literally “immediately they were astonished with great astonishment”
  23. Mark 5:43 Here the direct object is supplied from context in the English translation