22 And one of the rulers of the synagogue came—Jairus by name—and when he[a] saw him, he fell down at his feet. 23 And he was imploring him many times, saying, “My little daughter is at the point of death![b] Come, lay your[c] hands on her, so that she will get well and will live.” 24 And he went with him, and a large crowd was following him and pressing around him.

25 And there was a woman who was suffering from hemorrhages[d] twelve years. 26 And she had endured many things under many physicians, and had spent all that she had[e] and had received no help at all, but instead became worse.[f] 27 When she[g] heard about Jesus, she came up in the crowd behind him and[h] touched his cloak, 28 for she was saying, “If I touch just his clothing, I will be healed!” 29 And immediately her hemorrhage stopped[i] and she realized in her[j] body that she was healed of her[k] suffering. 30 And immediately Jesus, perceiving in himself that power had gone out from himself, turned around in the crowd and[l] said, “Who touched my clothing?” 31 And his disciples said to him, “You see the crowd pressing upon you, and you say ‘Who touched me?’” 32 And he was looking around to see the one who had done this. 33 So the woman, frightened and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth. 34 But he said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be well from your suffering.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Mark 5:23 Literally “has finally”
  3. Mark 5:23 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Mark 5:25 Literally “with a flow of blood”
  5. Mark 5:26 Literally “all with her”
  6. Mark 5:26 Literally “came back for the worse”
  7. Mark 5:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  8. Mark 5:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  9. Mark 5:29 Literally “flow of blood was dried up”
  10. Mark 5:29 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  11. Mark 5:29 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  12. Mark 5:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb