Font Size
Mark 5:17-19
New English Translation
Mark 5:17-19
New English Translation
17 Then[a] they began to beg Jesus[b] to leave their region. 18 As he was getting into the boat the man who had been demon-possessed asked if he could go[c] with him. 19 But[d] Jesus[e] did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to your home and to your people and tell them what the Lord has done for you,[f] that he had mercy on you.”
Read full chapterFootnotes
- Mark 5:17 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Mark 5:17 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Mark 5:18 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.
- Mark 5:19 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
- Mark 5:19 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Mark 5:19 sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.