Calming of a Storm

35 And on that day, when it[a] was evening, he said to them, “Let us cross over to the other side.” 36 And leaving the crowd, they took him along, as he was, in the boat. And other boats were with him. 37 And a great storm of wind developed, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already being filled with water.[b] 38 And he was in the stern sleeping on the cushion, and they woke him up and said to him, “Teacher, is it not a concern to you that we are perishing?” 39 And he woke up and[c] rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Be silent!” And the wind abated and there was a great calm. 40 And he said to them, “Why are you fearful? Do you not yet have faith?” 41 And they were terribly frightened[d] and began to say[e] to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 4:35 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Mark 4:37 *The words “with water” are not in the Greek text but are implied
  3. Mark 4:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“woke up”) has been translated as a finite verb
  4. Mark 4:41 Literally “they feared a great fear”
  5. Mark 4:41 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)

35 · kai On en that ekeinos same day hēmera, when ginomai evening opsia had come ginomai, he said legō to them autos, · ho Let us go dierchomai over to eis the ho other side peran.” 36 So kai after leaving aphiēmi the ho crowd ochlos, they took paralambanō him autos with them, just hōs as he was eimi, in en the ho boat ploion. And kai other allos boats ploion were eimi with meta him autos. 37 Now kai a fierce megas windstorm lailaps arose ginomai and kai the ho waves kyma began to break epiballō into eis the ho boat ploion, so hōste that the ho boat ploion was now ēdē filling gemizō. 38 But kai Jesus autos was eimi in en the ho stern prymna, sleeping katheudō on epi a ho cushion proskephalaion. · kai They woke egeirō him autos and kai said legō to him autos, “ Teacher didaskalos, do you sy not ou care melei that hoti we are perishing apollymi?” 39 So kai he got diegeirō up and rebuked epitimaō the ho wind anemos and kai said legō to the ho sea thalassa, “ Be still siōpaō! Settle phimoō down !” Then kai the ho wind anemos died kopazō down and kai there was ginomai a great megas calm galēnē. 40 And kai he said legō to them autos, “ Why tis are you eimi so fearful deilos? Have you echō still oupō no faith pistis?” 41 And kai they were filled phobeomai with great megas fear phobos and kai said legō to pros one another allēlōn, “ Who tis then ara is eimi this houtos, that hoti even kai the ho wind anemos and kai the ho sea thalassa obey hypakouō him autos?”

Read full chapter