Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Calms the Sea(A)

35 That day, when evening had come, he told them, “Let’s cross to the other side.” 36 So they left the crowd and took him away in a boat without making any special preparations.[a] Other boats were with him. 37 A violent windstorm came up, and the waves began breaking into the boat, so that the boat was rapidly[b] becoming swamped.

38 But Jesus[c] was in the back of the boat, asleep on a cushion. So they woke him up and asked him, “Teacher, don’t you care that we’re going to die?”

39 Then he got up, rebuked the wind, and told the sea, “Calm down! Be still!” Then the wind stopped blowing, and there was a great calm. 40 He asked them, “Why are you such cowards? Don’t you have any faith yet?”

41 Overcome with fear, they kept saying to one another, “Who is this man? Even the wind and the sea obey him!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 4:36 Lit. boat just as he was
  2. Mark 4:37 Lit. already
  3. Mark 4:38 Lit. he

Calming of a Storm

35 And on that day, when it[a] was evening, he said to them, “Let us cross over to the other side.” 36 And leaving the crowd, they took him along, as he was, in the boat. And other boats were with him. 37 And a great storm of wind developed, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already being filled with water.[b] 38 And he was in the stern sleeping on the cushion, and they woke him up and said to him, “Teacher, is it not a concern to you that we are perishing?” 39 And he woke up and[c] rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Be silent!” And the wind abated and there was a great calm. 40 And he said to them, “Why are you fearful? Do you not yet have faith?” 41 And they were terribly frightened[d] and began to say[e] to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 4:35 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  2. Mark 4:37 *The words “with water” are not in the Greek text but are implied
  3. Mark 4:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“woke up”) has been translated as a finite verb
  4. Mark 4:41 Literally “they feared a great fear”
  5. Mark 4:41 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)