Add parallel Print Page Options

13 He said to them, “Don’t you understand this parable? Then[a] how will you understand any parable? 14 The sower sows the word. 15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan[b] comes and snatches the word[c] that was sown in them. 16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy. 17 But[d] they have no root in themselves and do not endure.[e] Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away. 18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word, 19 but[f] worldly cares, the seductiveness of wealth,[g] and the desire for other things come in and choke the word,[h] and it produces nothing. 20 But[i] these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 4:13 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Mark 4:15 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
  3. Mark 4:15 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
  4. Mark 4:17 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  5. Mark 4:17 tn Grk “are temporary.”
  6. Mark 4:19 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  7. Mark 4:19 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
  8. Mark 4:19 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
  9. Mark 4:20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

Explanation of the Parable

13 (A)And He *said to them, “Do you not understand this parable? How will you understand all the parables? 14 The sower sows the word. 15 These are the ones who are beside the road where the word is sown; and when they hear, immediately (B)Satan comes and takes away the word which has been sown in them. 16 And in a similar way these are the ones sown with seed on the rocky places, who, when they hear the word, immediately receive it with joy; 17 and yet they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution occurs because of the word, immediately they [a]fall away. 18 And others are the ones sown with seed among the thorns; these are the ones who have heard the word, 19 but the worries of (C)the [b]world, and the (D)deceitfulness of wealth, and the desires for other things enter and choke the word, and it [c]becomes unfruitful. 20 And those are the ones sown with seed on the good soil; and they hear the word and accept it and (E)bear fruit, thirty, sixty, and a hundred times as much.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 4:17 I.e., from the faith
  2. Mark 4:19 Or age
  3. Mark 4:19 Or proves to be unfruitful