The Parable of the Sower Explained

13 Then(A) he said to them, “Don’t you understand this parable?(B) How then will you understand all of the parables? 14 The sower sows(C) the word.(D) 15 Some are like the word sown on the path.(E) When they hear, immediately Satan(F) comes and takes away the word(G) sown in them.[a] 16 And others are like seed sown on rocky ground. When they hear the word, immediately they receive it with joy.(H) 17 But they have no root; they are short-lived. When distress(I) or persecution comes because of the word, they immediately fall away.(J) 18 Others are like seed sown among thorns; these are the ones who hear the word, 19 but the worries(K) of this age,(L) the deceitfulness[b](M) of wealth,(N) and the desires(O) for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.(P) 20 And those like seed sown on good ground hear the word,(Q) welcome it, and produce fruit(R) thirty, sixty, and a hundred times what was sown.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:15 Other mss read in their hearts
  2. 4:19 Or seduction

The Parable of the Sower Interpreted

13 And he said to them, “Do you not understand this parable? And how will you understand all the parables? 14 The sower sows the word. 15 And these are the ones beside the path where the word is sown, and whenever they hear it,[a] immediately Satan comes and takes away the word that was sown in them. 16 And these are like[b] the ones sown on the rocky ground, who whenever they hear the word immediately receive it with joy. 17 And they have no root in themselves, but are temporary. Then when[c] affliction or persecution comes because of the word, immediately they fall away. 18 And others are the ones sown among the thorn plants—these are the ones who hear the word, 19 and the cares of the world and the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and[d] choke the word and it becomes unproductive. 20 And those are the ones sown on the good soil, who hear the word and receive it[e] and bear fruit—one thirty and one sixty and one a hundred times as much.”[f]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 4:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Mark 4:16 Some manuscripts omit “like”
  3. Mark 4:17 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“comes”)
  4. Mark 4:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“come in”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 4:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 4:20 The phrase “times as much” is not in the Greek text but is implied