Add parallel Print Page Options

The Parable of the Sower

Another time Jesus began to teach by the sea. Such a large crowd gathered around him that he got into a boat and sat in it out on the sea. The whole crowd was on the seashore. Then he taught them many things in parables. As he taught them, he said, “Listen! There was a sower who went out to sow. As he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up. Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil. It sprang up right away because it did not have deep soil. When the sun rose, it was scorched, and because it did not have much root, it withered. Some seed fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, so it did not produce fruit. Still other seed fell on good ground and yielded fruit, sprouting and growing and producing a crop: some thirty, some sixty, and some one hundred times as much as was sown.” Then Jesus said, “Whoever has ears to hear, let him hear.”

10 When Jesus was alone, those who were around him with the Twelve asked him about the parables. 11 He said to them, “The mystery of the kingdom of God has been given to you, but everything comes in parables to those who are outside, 12 so that

they will certainly see but not perceive,
and they will certainly hear but not understand.
Otherwise, they might turn and be forgiven.”[a]

13 Then he asked them, “Do you not understand this parable? How then will you understand any of the parables? 14 The sower sows the word. 15 These are the ones along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and immediately takes away the word that was sown in them. 16 Some are like the ones sown on rocky ground: as soon as they hear the word, they immediately welcome it with joy. 17 Yet since they have no root in themselves, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they immediately fall away. 18 Still others are sown among the thorns. These are the ones who hear the word, 19 but the worries of this life and the deceitfulness of wealth and desires for other things enter in and choke the word, so it becomes unfruitful. 20 But the ones sown on the good ground are those who hear the word, accept it, and produce fruit: some thirty, some sixty, and some one hundred times as much as was sown.”

A Lamp and a Lampstand

21 He also said to them, “A lamp is not brought out to be put under a basket or under a bed, is it? Isn’t it placed on a lampstand? 22 For there is nothing hidden that will not be revealed, and nothing concealed that will not come to light. 23 If anyone has ears to hear, let him hear.”

24 He went on to tell them, “Pay attention to what you hear. With the same measure you use, it will be measured to you, and more will be given to you. 25 Yes, whoever has will be given more. And whoever does not have, even what he has will be taken away from him.”

Seed Sprouts and Grows

26 He said, “The kingdom of God is like this: A man scatters seed on the ground, 27 and while he sleeps and rises, night and day, the seed sprouts and grows, though he does not know how. 28 The ground produces fruit on its own: first the blade, then the head, then the full grain in the head. 29 When the crop is ready, he swings the sickle without delay, because the harvest has come.”

Mustard Seed

30 Then he said, “To what should we compare the kingdom of God? Or with what parable may we picture it? 31 It is like a mustard seed, which when sown on the ground is one of the smallest of all the seeds planted in the ground. 32 Yet when it is planted, it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches so that the birds of the sky can nest under its shade.”

33 With many similar parables he continued to speak the word to them, as much as they were able to hear. 34 He did not speak to them without a parable. But when he was alone with his disciples, he explained everything to them.

Jesus Calms the Storm

35 On that day, when evening came, Jesus said to them, “Let’s go over to the other side.” 36 After leaving the crowd behind, the disciples took him along in the boat, just as he was. Other small boats also followed him. 37 A great windstorm arose, and the waves were splashing into the boat, so that the boat was quickly filling up. 38 Jesus himself was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him and said, “Teacher, don’t you care that we are about to drown?”

39 Then he got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind stopped, and there was a great calm. 40 He said to them, “Why are you so afraid? Do you still lack faith?”

41 They were filled with awe and said to one another, “Who then is this? Even the wind and the sea obey him!”

Fanizo la Wofesa Mbewu

Nthawi inanso Yesu atakhala mʼmbali mwa nyanja, anayamba kuphunzitsa. Gulu lalikulu la anthu linasonkhana momuzungulira kotero kuti Iye analowa mʼbwato lomwe linali pa nyanja nakhalamo, anthu onse ali pa mtunda mʼmbali mwa madzi. Anawaphunzitsa zinthu zambiri mʼmafanizo, ndipo mʼchiphunzitso chake anati: “Tamverani! Mlimi anapita kukafesa mbewu zake. Akufesa, mbewu zina zinagwera mʼmbali mwa njira, ndipo mbalame zinabwera ndi kuzidya. Zina zinagwa pa malo a miyala pamene panalibe dothi lambiri. Zinamera mofulumira chifukwa panalibe dothi lambiri. Koma dzuwa litakwera, mbewuzo zinapserera, ndipo zinawuma chifukwa zinalibe mizu. Mbewu zina zinagwa pa minga, ndipo mingayo inayanga ndi kuzirepheretsa kukula. Mbewu zinanso zinagwa pa nthaka yabwino ndipo zinamera, zinakula ndi kubereka zipatso, zina zochuluka makumi atatu, zina makumi asanu ndi limodzi ndi zina 100.”

Pamenepo Yesu anati, “Amene ali ndi makutu akumva, amve.”

10 Ali yekha, ophunzira ndi ena omuzungulira, anamufunsa za mafanizo. 11 Iye anawawuza kuti, “Chinsinsi cha ufumu wa Mulungu chapatsidwa kwa inu. Koma kwa amene ali kunja zinthu zonse zinenedwa mʼmafanizo: 12 kotero kuti,

“ ‘Kupenya mudzapenya koma osaona kanthu,
    kumva mudzamva koma osamvetsetsa,
kuti mwina angatembenuke ndi kukhululukidwa!’ ”

13 Pamenepo Yesu anawawuza kuti, “Kodi simukulimvetsa fanizoli? Kodi nanga mudzazindikira bwanji fanizo lina lililonse? 14 Wofesa amafesa mawu. 15 Anthu ena ali ngati mbewu za mʼmbali mwa njira, mʼmene mawu amafesedwamo. Akangowamva, Satana amabwera ndi kuchotsa mawu amene anafesedwa mwa iwo. 16 Ena, monga mbewu zofesedwa pa miyala, amamva mawu ndipo nthawi yomweyo amawalandira ndi chimwemwe. 17 Koma popeza alibe mizu, amakhala kwa kanthawi kochepa. Mavuto kapena masautso akafika chifukwa cha mawu, amagwa mofulumira. 18 Komabe ena, monga mbewu zofesedwa pakati pa minga, amamva mawu; 19 koma nkhawa zamoyo uno, chinyengo cha chuma ndi zokhumba za zinthu zina zimabwera ndi kutchinga mawu, ndipo amawachititsa kukhala osabala chipatso. 20 Ena, ngati mbewu zofesedwa pa nthaka yabwino, amamva mawu, nawalandira, ndi kubereka zipatso zokwanira makumi atatu, makumi asanu ndi limodzi, kapena ngakhale 100 kuwonjezera pa zomwe zinafesedwa.”

Fanizo la Nyale

21 Iye anawawuza kuti, “Kodi umatenga nyale ndi kuyiika pansi pa mbiya kapena pansi pa bedi? Mʼmalo mwake, kodi simuyika pa choyikapo chake? 22 Pakuti chilichonse chobisika chidzayenera kuwululika, ndi chilichonse chachinsinsi chidzayenera kuonekera poyera. 23 Ngati wina ali ndi makutu akumva, amve.”

24 Anapitiriza nati, “Ganizirani mosamala zimene mukumva, ndi muyeso umene mugwiritsa ntchito, mudzayesedwa nawo, ndipo ngakhale kwambiri. 25 Amene ali nazo adzapatsidwa zochuluka; amene alibe, ngakhale zimene ali nazo zidzachotsedwa kwa iwo.”

Fanizo la Mbewu Imene Ikukula

26 Iye anatinso, “Umu ndi mmene ulili ufumu wa Mulungu. Munthu amafesa mbewu mʼnthaka. 27 Usiku ndi usana, kaya agona kapena adzuka, mbewu imamera ndi kukula, ngakhale sadziwa mmene zimachitikira. 28 Nthaka pa yokha imatulutsa mbewu, umayamba mʼmera, kenaka ngala, kenaka mbewu yokhwima mʼngalayo. 29 Mbewuyo ikangokhwima, amayimweta chifukwa nthawi yokolola yakwana.”

Fanizo la Mbewu ya Mpiru

30 Ndipo anatinso, “Kodi tinene kuti ufumu wa Mulungu ufanana ndi chiyani, kapena ndi fanizo lotani limene tidzagwiritsa ntchito pakuwufotokozera? 31 Uli ngati mbewu ya mpiru imene ndi mbewu yayingʼono kwambiri yomwe mumadzala mʼnthaka. 32 Koma ikadzalidwa, imakula ndi kukhala yayikulu koposa mbewu zina zonse za mʼmunda ndipo mʼnthambi zake zazikulu mbalame zamlengalenga zimadzapuma pa mthunzi wake.”

33 Ndi mafanizo ambiri onga awa Yesu anayankhula mawu kwa iwo, monga mmene akanatha kumvetsa. 34 Iye sananene kanthu kwa iwo osagwiritsa ntchito fanizo. Koma ali yekha ndi ophunzira ake, ankawatanthauzira zonse.

Yesu Aletsa Namondwe

35 Tsiku limenelo atafika madzulo, anawuza ophunzira ake kuti, “Tiyeni tiwolokere tsidya lina.” 36 Atasiya gulu la anthu mʼmbuyo, anamutenga Iye, napita naye monga momwe anali mʼbwatolo. Panalinso mabwato ena pamodzi ndi Iye. 37 Mphepo yamkuntho inabuka, ndipo mafunde anawomba bwatolo, kotero kuti linali pafupi kumira. 38 Pa nthawi imeneyi Yesu anali akugona atatsamira pilo kumbuyo kwa bwato. Ophunzira anamudzutsa nati kwa Iye, “Aphunzitsi, kodi simukusamala kuti timira?”

39 Yesu anauka nadzudzula mphepo nati kwa mafunde, “Chete! Khala bata!” Pamenepo mphepo inaleka ndipo kunachita bata.

40 Iye anati kwa ophunzira ake, “Muli ndi mantha chifukwa chiyani? Kodi mukanalibe chikhulupiriro?”

41 Iwo anachita mantha nafunsana wina ndi mnzake kuti, “Uyu ndani? Ngakhale mphepo ndi nyanja zimumvera Iye!”