Jesus Heals on the Sabbath

(A)He (B)entered a synagogue again; and a man was there whose hand was withered. And (C)they were watching Him [a]closely to see if He would heal him on the Sabbath, (D)so that they might accuse Him. He *said to the man with the withered hand, [b]Get up and come forward!” And He *said to them, “Is it lawful to do good on the Sabbath or to do harm, to save a life or to kill?” But they kept silent. After (E)looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He *said to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored. The Pharisees went out and immediately began [c]conspiring with the (F)Herodians against Him, as to how they might put Him to death.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 3:2 Or maliciously
  2. Mark 3:3 Lit Arise into the midst
  3. Mark 3:6 Lit giving counsel

A Man with a Withered Hand Healed

And he entered into the synagogue again, and a man who had a withered hand was there. And they were watching him closely to see if he would heal him on the Sabbath, in order that they could accuse him. And he said to the man who had the withered hand, “Come into the middle.” And he said to them, “Is it permitted on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they were silent. And looking around at them with anger, grieved at the hardness of their hearts, he said to the man, “Stretch out your[a] hand.” And he stretched it[b] out, and his hand was restored. And the Pharisees went out immediately with the Herodians and began to conspire[c] against him with regard to how they could destroy him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 3:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Mark 3:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 3:6 Literally “began to give counsel”; the imperfect tense has been translated as ingressive (“began to”)