Add parallel Print Page Options

Jesus Heals a Man with a Paralyzed Hand(A)

Jesus[a] went into the synagogue again, and a man with a paralyzed hand was there. The people[b] watched Jesus[c] closely to see whether he would heal him on the Sabbath,[d] intending to accuse him of doing something wrong. He told the man with the paralyzed hand, “Come forward.”[e] Then he asked them, “Is it lawful to do good or to do evil on Sabbath days,[f] to save a life or to destroy it?” But they remained silent.

Jesus[g] looked around at them in anger, deeply hurt because of their hard hearts. Then he told the man, “Hold out your hand.” The man[h] held it out, and his hand was restored to health. Immediately the Pharisees and Herodians[i] went out and began to plot how to kill him.

Jesus Encounters a Large Crowd

So Jesus withdrew with his disciples to the sea. A large crowd from Galilee, Judea, Jerusalem, Idumea, from across the Jordan, and from the region around Tyre and Sidon followed him. They came to him because they kept hearing about everything he was doing. Jesus[j] told his disciples to have a boat ready for him so that the crowd wouldn’t crush him, 10 because he had healed so many people that everyone who had diseases kept crowding up against him in order to touch him. 11 Whenever the unclean spirits saw him, they would fall down in front of him and scream, “You are the Son of God!” 12 But he sternly ordered them again and again not to tell people who he was.

Jesus Appoints Twelve Apostles(B)

13 Then Jesus[k] went up on a hillside and called to himself those whom he had decided on, and they approached him. 14 He appointed the Twelve,[l] whom he called apostles, to accompany him, to be sent out to preach, 15 and to have the authority to drive out demons. 16 He appointed the Twelve:[m] Simon (whom he named Peter), 17 Zebedee’s sons James and his brother John (whom he named Boanerges, that is, Sons of Thunder), 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddeus,[n] Simon the Cananaean,[o] 19 and Judas Iscariot, who also betrayed him.

Jesus is Accused of Working with Beelzebul(C)

20 Then he went home. Such a large crowd gathered again that Jesus and his disciples[p] couldn’t even eat. 21 When his family heard about it, they went to restrain him, because they kept saying, “He’s out of his mind!”

22 The scribes who had come down from Jerusalem kept repeating, “He has Beelzebul,” and, “He drives out demons by the ruler of demons.”

23 So Jesus[q] called them together and began to speak to them in parables. “How can Satan drive out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a household is divided against itself, that household won’t stand. 26 So if Satan rebels against himself and is divided, he cannot stand. Indeed, his end has come. 27 No one can go into a strong man’s house and carry off his possessions without first tying up the strong man. Then he can ransack his house. 28 I tell all of you[r] with certainty, people will be forgiven their sins and whatever blasphemies they utter.[s] 29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit can never be forgiven, but is guilty of eternal sin.” 30 …because they had been saying, “He has an unclean spirit.”

The True Family of Jesus(D)

31 Then his mother and his brothers arrived. Milling around outside, they sent for him, continuously summoning him. 32 A crowd was sitting around him. They told him, “Look! Your mother and your brothers[t] are outside asking for you.”

33 He answered them, “Who are my mother and my brothers?” 34 Then looking at the people sitting around him, he said, “Here are my mother and my brothers! 35 Whoever does the will of God is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Mark 3:1 Lit. He
  2. Mark 3:2 Lit. They
  3. Mark 3:2 Lit. him
  4. Mark 3:2 Lit. Sabbaths
  5. Mark 3:3 Lit. into the middle
  6. Mark 3:4 Lit. on the Sabbaths
  7. Mark 3:5 Lit. He
  8. Mark 3:5 Lit. He
  9. Mark 3:6 I.e. Royal party sympathizers
  10. Mark 3:9 Lit. He
  11. Mark 3:13 Lit. he
  12. Mark 3:14 Or appointed twelve
  13. Mark 3:16 Other mss. lack He appointed the Twelve
  14. Mark 3:18 Other mss. read Lebbaeus
  15. Mark 3:18 Cananaean is Aram. for Zealot.
  16. Mark 3:20 Lit. so that they
  17. Mark 3:23 Lit. he
  18. Mark 3:28 The Gk. pronoun you is pl.
  19. Mark 3:28 Lit. they blaspheme
  20. Mark 3:32 Other mss. read your brothers and sisters

治癒手萎縮的人

耶穌又進了會堂。那裡有個人,他的一隻手枯萎了。 有些人就密切注意耶穌會不會在安息日使那個人痊癒,這是為要控告耶穌。 耶穌對那手枯萎的人說:「起來,站到中間來!」 耶穌問他們:「在安息日可以行善還是作惡,救命還是害命?」他們卻不做聲。 耶穌憤怒地環視他們,又為他們心裡剛硬而憂傷,就對那個人說:「伸出手來!」他一伸出來,手就復原了[a] 那些法利賽人就出去,立刻與希律黨的人一起商議怎樣對付耶穌,好除滅他。

服事群眾

耶穌與他的門徒們退到湖邊[b],有一大群從加利利來的人跟隨他;還有來自猶太 耶路撒冷以杜邁亞約旦河對岸,以及提爾西頓周圍的一大群人來到他那裡,因為他們聽說了耶穌所做的事。 由於人多,耶穌就吩咐他的門徒為他預備一條小船,免得眾人擁擠他。 10 因為他使許多人痊癒,所以有病痛的人都向他擠過來,想要摸到他。 11 汙靈每當見到耶穌,就俯伏在他面前,喊叫說:「你是神的兒子!」 12 可是,耶穌嚴厲地斥責它們不要把他傳揚出去。

選定十二使徒

13 耶穌上了山,召來那些他想要的人,他們就來到他那裡。 14 於是,耶穌委任了十二個人,稱他們為使徒[c],是要他們常與他在一起,並要差派他們出去傳道, 15 又使他們有權柄[d]驅趕鬼魔。

16 這樣,他委任了十二使徒[e]

西門——耶穌給他起名叫彼得
17 西庇太的兒子雅各
雅各的弟弟[f]約翰
——耶穌給他們起名叫「波阿內格」——
這意思是「雷霆之子」;
18 又有安得烈
腓力巴多羅邁
馬太多馬
亞勒腓的兒子雅各達太
激進派[g]西門
19 還有那出賣耶穌的加略猶大

自相紛爭

20 耶穌進了房子,人群又聚集而來,以致他和門徒們連飯[h]都不能吃。 21 耶穌的親屬聽說了,就來制止他,因為有人[i]說他發瘋了。

22 耶路撒冷下來的一些經文士說:「他有別西卜附身,他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」

23 耶穌把他們召來,用比喻對他們說:撒旦怎麼能夠驅趕撒旦呢? 24 一個國家如果自相紛爭,這個國家就站立不住; 25 一個家庭如果自相紛爭,這個家庭就站立不住; 26 撒旦如果起來反對自己而紛爭,他不但站立不住,而且要完了。

27 「沒有人能進入一個壯士的家搶奪他的東西,如果不先把那壯士捆住,就不能搶奪他的家。 28 我確實地告訴你們:人類[j]的一切罪和褻瀆的話,無論怎樣褻瀆,都能被赦免。 29 但如果有人褻瀆聖靈,他永遠得不到赦免,而且必擔當永遠的罪[k]。」 30 這話是因為他們說:「他有汙靈附身。」

真正的親屬

31 後來,耶穌的母親和弟弟們來了,站在外面,派人去叫耶穌。 32 有一群人正圍著耶穌坐著,他們對他說:「看,你母親和弟弟妹妹[l][m]們在外面找你。」

33 耶穌回答他們,說:「我的母親、我的弟兄是誰呢?」 34 他環視坐在他周圍的人,說:「看,我的母親、我的弟兄! 35 因為凡是遵行神旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母親。」

Footnotes

  1. 馬可福音 3:5 有古抄本附「和另一隻一樣健全」。
  2. 馬可福音 3:7 湖——原文直譯「海」;指「加利利湖(海)」。
  3. 馬可福音 3:14 有古抄本沒有「稱他們為使徒」。
  4. 馬可福音 3:15 有古抄本附「使疾病痊癒、」
  5. 馬可福音 3:16 有古抄本沒有「這樣,他委任了十二使徒」。
  6. 馬可福音 3:17 弟弟——原文直譯「兄弟」。
  7. 馬可福音 3:18 激進派——或譯作「奮銳黨」。
  8. 馬可福音 3:20 飯——原文直譯「餅」。
  9. 馬可福音 3:21 有人——原文直譯「他們」。
  10. 馬可福音 3:28 人類——原文直譯「人的子孫」。
  11. 馬可福音 3:29 擔當永遠的罪——有古抄本作「遭受永遠的審判」。
  12. 馬可福音 3:32 妹妹——原文直譯「姐妹」。
  13. 馬可福音 3:32 有古抄本沒有「妹妹」。