A Man with a Withered Hand

(A)Again (B)he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand. And (C)they watched Jesus,[a] to see whether he would heal him on the Sabbath, so that they might accuse him. And he said to the man with the withered hand, “Come here.” And he said to them, (D)“Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent. And he (E)looked around at them with anger, grieved at (F)their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” (G)He stretched it out, and his hand was restored. (H)The Pharisees went out and immediately (I)held counsel with (J)the Herodians against him, how to destroy him.

A Great Crowd Follows Jesus

(K)Jesus withdrew with his disciples to the sea, and (L)a great crowd followed, from Galilee and Judea and Jerusalem and (M)Idumea and from beyond the Jordan and from around (N)Tyre and Sidon. When the great crowd heard all that he was doing, they came to him. And he told his disciples to (O)have a boat ready for him because of the crowd, lest they (P)crush him, 10 for (Q)he had healed many, so that all who had (R)diseases pressed around him (S)to touch him. 11 (T)And whenever the unclean spirits saw him, they (U)fell down before him and cried out, “You are (V)the Son of God.” 12 And (W)he strictly ordered them not to make him known.

The Twelve Apostles

13 (X)And he went up on the mountain and called to him those (Y)whom he desired, and they came to him. 14 (Z)And he appointed twelve (whom he also named apostles) so that they might be with him and he might send them out to preach 15 (AA)and have authority to cast out demons. 16 He appointed the twelve: (AB)Simon (to whom (AC)he gave the name Peter); 17 (AD)James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); 18 Andrew, and Philip, and Bartholomew, and (AE)Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Zealot,[b] 19 and Judas Iscariot, who betrayed him.

20 Then he went (AF)home, and the crowd gathered again, (AG)so that they could not even eat. 21 (AH)And when (AI)his family heard it, they went out to seize him, for they were saying, “He (AJ)is out of his mind.”

Blasphemy Against the Holy Spirit

22 And (AK)the scribes who came down from Jerusalem were saying, (AL)“He is possessed by Beelzebul,” and “by the prince of demons he casts out the demons.” 23 (AM)And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand. 26 And if Satan has risen up against himself and is divided, he cannot stand, but is coming to an end. 27 But (AN)no one can enter a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong man. (AO)Then indeed he may plunder his house.

28 (AP)“Truly, I say to you, all sins will be forgiven the children of man, and whatever blasphemies they utter, 29 but whoever (AQ)blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” 30 for they were saying, “He has an unclean spirit.”

Jesus' Mother and Brothers

31 (AR)And his mother and his (AS)brothers came, and standing outside they sent to him and called him. 32 And a crowd was sitting around him, and they said to him, “Your mother and your brothers[c] are outside, seeking you.” 33 And he answered them, “Who are my mother and my brothers?” 34 And (AT)looking about at those who sat around him, he said, “Here are my mother and my brothers! 35 (AU)For whoever (AV)does the will of God, he is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Mark 3:2 Greek him
  2. Mark 3:18 Greek kananaios, meaning zealot
  3. Mark 3:32 Other manuscripts add and your sisters

Jesus Heals on the Sabbath

Another time Jesus went into the synagogue,(A) and a man with a shriveled hand was there. Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely(B) to see if he would heal him on the Sabbath.(C) Jesus said to the man with the shriveled hand, “Stand up in front of everyone.”

Then Jesus asked them, “Which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they remained silent.

He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was completely restored. Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians(D) how they might kill Jesus.(E)

Crowds Follow Jesus(F)

Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed.(G) When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.(H) Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him. 10 For he had healed many,(I) so that those with diseases were pushing forward to touch him.(J) 11 Whenever the impure spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.”(K) 12 But he gave them strict orders not to tell others about him.(L)

Jesus Appoints the Twelve(M)

13 Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him.(N) 14 He appointed twelve[a](O) that they might be with him and that he might send them out to preach 15 and to have authority to drive out demons.(P) 16 These are the twelve he appointed: Simon (to whom he gave the name Peter),(Q) 17 James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”), 18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot 19 and Judas Iscariot, who betrayed him.

Jesus Accused by His Family and by Teachers of the Law(R)(S)

20 Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered,(T) so that he and his disciples were not even able to eat.(U) 21 When his family[b] heard about this, they went to take charge of him, for they said, “He is out of his mind.”(V)

22 And the teachers of the law who came down from Jerusalem(W) said, “He is possessed by Beelzebul!(X) By the prince of demons he is driving out demons.”(Y)

23 So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables:(Z) “How can Satan(AA) drive out Satan? 24 If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 If a house is divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan opposes himself and is divided, he cannot stand; his end has come. 27 In fact, no one can enter a strong man’s house without first tying him up. Then he can plunder the strong man’s house.(AB) 28 Truly I tell you, people can be forgiven all their sins and every slander they utter, 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin.”(AC)

30 He said this because they were saying, “He has an impure spirit.”

31 Then Jesus’ mother and brothers arrived.(AD) Standing outside, they sent someone in to call him. 32 A crowd was sitting around him, and they told him, “Your mother and brothers are outside looking for you.”

33 “Who are my mother and my brothers?” he asked.

34 Then he looked at those seated in a circle around him and said, “Here are my mother and my brothers! 35 Whoever does God’s will is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Mark 3:14 Some manuscripts twelve—designating them apostles—
  2. Mark 3:21 Or his associates

耶稣在安息日里为人治病

耶稣又来到了犹太会堂。那里有个人的手残废了。 一些犹太人想抓住把柄来控告耶稣,就密切地注视着他,看他是否为这个人治病。 耶稣对那个手残的人说∶“你站到大家面前来!”

接着他对众人说∶“在安息日,人应该做好事呢,还是应该做坏事?应该救人呢,还是应该杀人?”但是没人作声。

耶稣气愤地看着这些人们。他很为他们的顽固而忧伤,耶稣对残手人说∶“把手伸出来。”那人一伸手,手便被治好了。 法利赛人离开了,他们去和希律党人定计,想法杀掉耶稣。

众人跟随耶稣

耶稣和门徒们离开当地到加利利湖去。很多人跟随着他们,这些人来自加利利、犹太地、 耶路撒冷、以土买、约旦河对岸和推罗、西顿等地。这些人都是听说了耶稣所作所为来跟随他的。 因为人多,耶稣让门徒为他准备一条小船,以免受到拥挤。 10 耶稣为很多人治好了病,结果,凡是有病的人都拼命朝他身边挤,想要触摸他。 11 邪灵只要一见到耶稣,就匍匐在他面前,大叫道∶“你是上帝之子!” 12 耶稣厉声警告他们,不许他们告诉人们他是谁。

耶稣挑选他的十二名使徒

13 接着,耶稣登上了一座山,他召集他想要的那些人到他那里去,那些人来了。 14 耶稣挑选出十二个人,称他们为使徒 [a]。耶稣让他们与自己在一起,然后派他们出外传道, 15 而且都具有驱鬼的权力。 16 他挑选的十二个人是:西门(耶稣给他取名叫彼得)、 17 西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰(耶稣给他们取名叫半尼其,意为雷之子)、 18 安得烈、腓力、巴多罗买、马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、达太和激进派的西门, 19 还有后来出卖耶稣的加略人犹大。

耶稣的力量来自上帝

20 然后,耶稣回到家乡。很多人又聚集在那里,人多的使耶稣和他的门徒们都没法吃饭。 21 耶稣家人听说这些事,就出来管他,因为人们说耶稣疯了。

22 从耶路撒冷来的律法师们说∶“他被别西卜附体,他是依仗这个魔王的力量驱鬼的!”

23 耶稣把他们叫到一起,用寓言来教导人们,他说∶“撒旦不会从人们身上驱逐自己的鬼。 24 如果一个王国与自己做对,就不能继续; 25 家庭自相分争,就不能持续。 26 如果撒旦与自己和他的子民做对,他就要末日临头。 27 除非先把壮汉捆起来,谁也休想闯进他家里抢夺他的财产。 28 实话告诉你们:人所犯的一切罪行和冒犯上帝的话都可以得到宽恕, 29 但是亵渎圣灵的人是永远得不到宽恕的,他永远有罪。”

30 耶稣说这番话,是因为那些律法师们说他被邪灵附体。

门徒是真正的家人

31 这时耶稣的母亲和兄弟们来了。他们站在屋子外面,叫人进门去找耶稣。 32 有很多人正围坐在耶稣身边,他们当中有人对耶稣说∶“快瞧,你的妈妈和兄弟姐妹在外边等你呢。”

33 耶稣答道∶“谁是我的母亲和兄弟?” 34 他环顾坐在屋里的人,说∶“我的母亲和兄弟就坐在我身边呢! 35 谁执行上帝的旨意,谁就是我的母亲和兄弟姐妹。”

Footnotes

  1. 馬 可 福 音 3:14 使徒: 耶稣所召选,做他的特别助手的人。

治好手枯的人(A)

耶穌又進了會堂,在那裡有一個人,他的一隻手枯乾了。 眾人窺探他會不會在安息日醫治那個人,好去控告他。 耶穌對那一隻手枯乾了的人說:“起來,站在當中!” 又對他們說:“在安息日哪一樣是可以作的呢:作好事還是壞事?救命還是害命?”他們一聲不響。 耶穌怒目環視他們,因他們的心剛硬而難過,就對那人說:“伸出手來!”他把手一伸,手就復原了。 法利賽人出來,立刻和希律黨人商量怎樣對付耶穌,好除掉他。

許多人到海邊找耶穌(B)

耶穌和門徒退到海邊去,一大群從加利利來的人跟著他; 還有許多人聽見他所作的一切事,就從猶太、耶路撒冷、以土邁、約旦河外和推羅、西頓一帶地方來到他跟前。 因為人多,耶穌就吩咐門徒為他預備一隻小船,免得眾人擁擠他。 10 他醫好了許多人,所以凡有病的都擠過來要摸他。 11 污靈每次看到他,就仆倒在他面前,大聲喊叫說:“你是 神的兒子!” 12 耶穌再三嚴厲地吩咐他們,不要把他的身分張揚出去。

選立十二使徒(C)

13 耶穌上了山,呼召自己所要的人,他們就來了。 14 他選立了十二個人,稱他們為使徒(有些抄本無“稱他們為使徒”一句),要他們跟自己常在一起,好差遣他們去傳道, 15 又有權柄趕鬼。 16 他選立的十二個人是:西門(耶穌給他起名叫彼得), 17 西庇太的兒子雅各,和雅各的弟弟約翰(耶穌給他們二人起名叫半尼其,就是“雷子”的意思), 18 安得烈、腓力、巴多羅邁、馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、達太、激進派的西門, 19 以及加略人猶大,就是出賣耶穌的那個人。

褻瀆聖靈的罪不得赦免(D)

20 耶穌進了屋子,群眾又聚了來,以致他們連飯都不能吃, 21 那些和他在一起的人聽見了,就出來抓住他,因為他們說他癲狂了。

22 從耶路撒冷下來的經學家說:“他有別西卜附在身上!”又說:“他靠著鬼王趕鬼。” 23 耶穌把他們叫來,用比喻對他們說:“撒但怎能趕逐撒但呢? 24 一國若自相紛爭,那國就站立不住; 25 一家若自相紛爭,那家就站立不住。 26 如果撒但自相攻打紛爭,不但站立不住,而且還要滅亡。 27 誰都不能進入壯漢的家,搶奪他的財物,除非先把壯漢捆綁起來,才可以搶劫他的家。 28 我實在告訴你們,世人的一切罪和一切褻瀆的話,都可以得到赦免; 29 但褻瀆聖靈的,就永世不得赦免,他還要擔當罪惡到永遠。” 30 耶穌說這話,是因為他們說他有污靈附在身上。

誰是耶穌的母親和弟兄(E)

31 耶穌的母親和弟弟來了,站在外面,傳話給他,叫他出來。 32 有許多人正圍坐在耶穌身邊,他們告訴他:“你看,你的母親和弟弟(有些抄本在此有“妹妹”一詞)在外面找你。” 33 耶穌回答他們:“誰是我的母親,我的弟兄呢?” 34 於是四面觀看那些圍坐的人,說:“你們看,我的母親!我的弟兄! 35 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母親了。”