Jesus Heals a Paralyzed Man

When Jesus returned to Capernaum several days later, the news spread quickly that he was back home. Soon the house where he was staying was so packed with visitors that there was no more room, even outside the door. While he was preaching God’s word to them, four men arrived carrying a paralyzed man on a mat. They couldn’t bring him to Jesus because of the crowd, so they dug a hole through the roof above his head. Then they lowered the man on his mat, right down in front of Jesus. Seeing their faith, Jesus said to the paralyzed man, “My child, your sins are forgiven.”

But some of the teachers of religious law who were sitting there thought to themselves, “What is he saying? This is blasphemy! Only God can forgive sins!”

Jesus knew immediately what they were thinking, so he asked them, “Why do you question this in your hearts? Is it easier to say to the paralyzed man ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up, pick up your mat, and walk’? 10 So I will prove to you that the Son of Man[a] has the authority on earth to forgive sins.” Then Jesus turned to the paralyzed man and said, 11 “Stand up, pick up your mat, and go home!”

12 And the man jumped up, grabbed his mat, and walked out through the stunned onlookers. They were all amazed and praised God, exclaiming, “We’ve never seen anything like this before!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2:10 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.

A Paralytic Healed

And when he[a] entered again into Capernaum after some days, it became known that he was at home. And many had gathered, so that there was no longer room, not even at the door, and he was speaking the word to them. And they came bringing to him a paralytic, carried by four of them. And when[b] they were not able to bring him[c] to him because of the crowd, they removed the roof where he was. And after[d] digging through, they lowered the stretcher on which the paralytic was lying. And when[e] Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Child, your sins are forgiven.”

Now some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, “Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who is able to forgive sins except God alone?” And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they were reasoning like this within themselves, said to them, “Why are you considering these things in your hearts? Which is easier to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say ‘Get up and pick up your stretcher and walk’? 10 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,”—he said to the paralytic— 11 “I say to you, get up, pick up your stretcher, and go to your home.” 12 And he got up and immediately picked up his[f] stretcher and[g] went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything[h] like this!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 2:1 Here “when” is supplied as a component of the participle (“entered”) which is understood as temporal
  2. Mark 2:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“able”) which is understood as temporal
  3. Mark 2:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 2:4 Here “after” is supplied as a component of the participle (“digging through”) which is understood as temporal
  5. Mark 2:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Mark 2:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Mark 2:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“picked up”) has been translated as a finite verb
  8. Mark 2:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation