Add parallel Print Page Options

And when he entered again into Capernaum after some days, it was noised that he was [a]in the house. And many were gathered together, so that there was no longer room for them, no, not even about the door: and he spake the word unto them. And they come, bringing unto him a man sick of the palsy, borne of four. And when they could not [b]come nigh unto him for the crowd, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the [c]bed whereon the sick of the palsy lay. And Jesus seeing their faith saith unto the sick of the palsy, [d]Son, thy sins are forgiven. But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts, Why doth this man thus speak? he blasphemeth: who can forgive sins but one, even God? And straightway Jesus, perceiving in his spirit that they so reasoned within themselves, saith unto them, Why reason ye these things in your hearts? Which is easier, to say to the sick of the palsy, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and take up thy [e]bed, and walk? 10 But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he saith to the sick of the palsy), 11 I say unto thee, Arise, take up thy [f]bed, and go unto thy house. 12 And he arose, and straightway took up the [g]bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:1 Or, at home
  2. Mark 2:4 Many ancient authorities read bring him unto him.
  3. Mark 2:4 Or, pallet
  4. Mark 2:5 Greek Child.
  5. Mark 2:9 Or, pallet
  6. Mark 2:11 Or, pallet
  7. Mark 2:12 Or, pallet

A Paralytic Healed

And when he[a] entered again into Capernaum after some days, it became known that he was at home. And many had gathered, so that there was no longer room, not even at the door, and he was speaking the word to them. And they came bringing to him a paralytic, carried by four of them. And when[b] they were not able to bring him[c] to him because of the crowd, they removed the roof where he was. And after[d] digging through, they lowered the stretcher on which the paralytic was lying. And when[e] Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Child, your sins are forgiven.”

Now some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts, “Why does this man speak like this? He is blaspheming! Who is able to forgive sins except God alone?” And immediately Jesus, perceiving in his spirit that they were reasoning like this within themselves, said to them, “Why are you considering these things in your hearts? Which is easier to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say ‘Get up and pick up your stretcher and walk’? 10 But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins,”—he said to the paralytic— 11 “I say to you, get up, pick up your stretcher, and go to your home.” 12 And he got up and immediately picked up his[f] stretcher and[g] went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything[h] like this!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:1 Here “when” is supplied as a component of the participle (“entered”) which is understood as temporal
  2. Mark 2:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“able”) which is understood as temporal
  3. Mark 2:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 2:4 Here “after” is supplied as a component of the participle (“digging through”) which is understood as temporal
  5. Mark 2:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  6. Mark 2:12 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Mark 2:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“picked up”) has been translated as a finite verb
  8. Mark 2:12 Here the direct object is supplied from context in the English translation