20 But the time[a] will come(A) when the groom is taken away from them,(B) and then they will fast(C) in that day. 21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth,(D) and a worse tear is made. 22 And no one puts new wine(E) into old wineskins. Otherwise, the wine will burst(F) the skins, and the wine is lost as well as the skins.[b] But new wine is for fresh wineskins.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:20 Lit the days
  2. Mark 2:22 Other mss read the wine spills out and the skins will be ruined

20 But the days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast in that day.

21 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise the patch pulls away from the old, and a worse tear happens. 22 And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins; and the wine is lost, also the skins. But one puts new wine into fresh wineskins.”

Read full chapter

20 Es kommt allerdings eine Zeit, wo ihnen der Bräutigam entrissen sein wird; dann[a] werden sie fasten.

21 Niemand flickt ein altes Kleid mit einem neuen Stück Stoff, sonst reißt das neue Stück wieder aus, und der Riss im alten Stoff wird noch größer.[b] 22 Auch füllt niemand jungen Wein in alte Schläuche. Er ´gärt ja noch und` würde die Schläuche zum Platzen bringen, und der Wein samt den Schläuchen wäre verloren[c]. Nein, jungen Wein füllt man in neue Schläuche.«

Read full chapter

Footnotes

  1. Markus 2:20 W dann, an jenem Tag.
  2. Markus 2:21 Der neue Stoff geht noch ein, nachdem er auf den alten, bereits eingegangenen, aufgenäht worden ist.
  3. Markus 2:22 AL(1) bringen; der Wein würde auslaufen, und auch die Schläuche wären nicht mehr zu gebrauchen. Vergleiche Matthäus 9,17; Lukas 5,37.

20 But the time will come when the bridegroom will be taken from them,(A) and on that day they will fast.

21 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse. 22 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.”

Read full chapter