Add parallel Print Page Options

18 they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them;[a] they will place their hands on the sick and they will be well.” 19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20 They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 16:18 tn For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6.

18 they will pick up[a] snakes.[b] And if they drink any deadly poison it will never hurt them; they will lay hands on the sick and they will get[c] well.”

19 Then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20 And they went out and[d] proclaimed everywhere, while[e] the Lord was working together with them[f] and confirming the message through the accompanying signs.]]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 16:18 Some manuscripts have “and they will pick up”
  2. Mark 16:18 Some manuscripts add “with their hands”
  3. Mark 16:18 Literally “they will have”
  4. Mark 16:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 16:20 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was working together with”)
  6. Mark 16:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation