Add parallel Print Page Options

The Resurrection of Jesus

16 When the Sabbath was over, Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome bought spices, so that they might go and anoint him.(A) And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. They had been saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”(B) When they looked up, they saw that the stone, which was very large, had already been rolled back. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.(C) But he said to them, “Do not be alarmed; you are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised; he is not here. Look, there is the place they laid him.(D) But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee; there you will see him, just as he told you.”(E) So they went out and fled from the tomb, for terror and amazement had seized them, and they said nothing to anyone, for they were afraid.[a]

The Intermediate Ending of Mark

[[And all that had been commanded them they told briefly to those around Peter. And afterward Jesus himself sent out through them, from east to west, the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.[b]]]

Read full chapter

Footnotes

  1. 16.8 Some of the most ancient authorities bring the book to a close at the end of 16.8. One authority concludes the book with the intermediate ending; others include the intermediate ending and then continue with 16.9–20. In most authorities 16.9–20 follow immediately after 16.8; in some of these authorities the passage is marked as being doubtful.
  2. 16.8 Other ancient authorities lack Amen

The Resurrection

16 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices[a] so that they might go and anoint him. And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb. They had been asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?” But[b] when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back. Then[c] as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe[d] sitting on the right side; and they were alarmed. But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified.[e] He has been raised![f] He is not here. Look, there is the place where they laid him. But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.” Then[g] they went out and ran from the tomb, for terror and bewilderment had seized them.[h] And they said nothing to anyone, because they were afraid.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 16:1 tn On this term see BDAG 140 s.v. ἄρωμα. The Jews did not practice embalming, so these materials were used to cover the stench of decay and slow decomposition.sn Spices were used not to preserve the body, but as an act of love, and to mask the growing stench of a corpse.
  2. Mark 16:4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
  3. Mark 16:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  4. Mark 16:5 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).
  5. Mark 16:6 sn See the note on Crucify in 15:13.
  6. Mark 16:6 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.
  7. Mark 16:8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  8. Mark 16:8 tn Grk “trembling and bewilderment began to grip them.”