Jesus Has Risen(A)

16 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices(B) so that they might go to anoint Jesus’ body. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”(C)

But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe(D) sitting on the right side, and they were alarmed.

“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene,(E) who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him,(F) just as he told you.’”(G)

Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 16:8 Some manuscripts have the following ending between verses 8 and 9, and one manuscript has it after verse 8 (omitting verses 9-20): Then they quickly reported all these instructions to those around Peter. After this, Jesus himself also sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.

Jesus Is Raised

16 And when[a] the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome purchased fragrant spices so that they could go and[b] anoint him. And very early in the morning on the first day of the week they came to the tomb after[c] the sun had risen. And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” And when they[d] looked up, they saw that the stone had been rolled away (for it was very large). And as they[e] were going into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene who was crucified. He has been raised, he is not here! See the place where they laid him! But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.” And they went out and[f] fled from the tomb, because trembling and amazement had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.[g]

The Shorter Ending of Mark

[[So they promptly reported all the things they had been commanded to those around Peter. And after these things, Jesus himself also sent out through them from the east even as far as the west the holy and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.]]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 16:1 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was over”)
  2. Mark 16:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  3. Mark 16:2 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had risen”)
  4. Mark 16:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“looked up”) which is understood as temporal
  5. Mark 16:5 Here “as” is supplied as a component of the participle (“going”) which is understood as temporal
  6. Mark 16:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  7. Mark 16:8 The Gospel of Mark ends at this point in some manuscripts, including two of the most important ones, while other manuscripts supply a shorter ending (sometimes included as part of v. 8), others supply the traditional longer ending (vv. 9–20), and still other manuscripts supply both the shorter ending and vv. 9–20; due to significant questions about the authenticity of these alternative endings, many scholars regard 16:8 as the last verse of the Gospel of Mark