Resurrection Morning

16 When(A) the Sabbath was over, Mary Magdalene,(B) Mary the mother of James, and Salome bought spices, so they could go and anoint Him. Very early in the morning, on the first day of the week,(C) they went to the tomb(D) at sunrise. They were saying to one another, “Who will roll away the stone from the entrance to the tomb for us?” Looking up, they observed that the stone—which was very large—had been rolled away. When(E) they entered the tomb,(F) they saw a young man[a](G) dressed(H) in a long white(I) robe sitting on the right side; they were amazed and alarmed.

“Don’t be alarmed,” he told them. “You are looking for Jesus the Nazarene,(J) who was crucified. He has been resurrected!(K) He is not here! See the place where they put Him. But go, tell His disciples and Peter,(L) ‘He is going ahead of you to Galilee;(M) you will see Him there just as He told you.’”

So they went out and started running from the tomb,(N) because trembling and astonishment overwhelmed them. And they said nothing to anyone,(O) since they were afraid.

Appearances of the Risen Lord

[Early(P) on the first day of the week,(Q) after He had risen,(R) He appeared first to Mary Magdalene,(S) out of whom He had driven seven demons.(T) 10 She went and reported to those who had been with Him, as they were mourning and weeping. 11 Yet, when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe it.(U) 12 Then after this, He appeared(V) in a different form to two of them walking on their way into the country.(W) 13 And they went and reported it to the rest, who did not believe them either.

The Great Commission

14 Later, He appeared to the Eleven(X) themselves as they were reclining at the table. He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who saw Him after He had been resurrected.(Y) 15 Then(Z) He said to them, “Go into all the world(AA) and preach the gospel to the whole creation.(AB) 16 Whoever believes(AC) and is baptized will be saved,(AD) but whoever does not believe will be condemned.(AE) 17 And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new languages; 18 they will pick up snakes;[b](AF) if they should drink anything deadly, it will never harm(AG) them; they will lay hands on(AH) the sick, and they will get well.”

The Ascension

19 Then after speaking to them, the Lord Jesus(AI) was taken up into heaven(AJ) and sat down at the right hand(AK) of God. 20 And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word by the accompanying signs.][c]

Footnotes

  1. Mark 16:5 In Mt 28:2, the young man = an angel
  2. Mark 16:18 Other mss add with their hands
  3. Mark 16:20 Other mss omit bracketed text

Jesus becomes alive again

16 After the day of rest had finished, the women bought some spices. They wanted to mix these with some oil to put on Jesus' body.[a] These women were Mary from Magdala, Salome, and Mary the mother of James. They went out at dawn on the first day of the week, Sunday. They went to the hole in the rock where Joseph had put Jesus' dead body.

The women asked each other, ‘Who will roll away the heavy stone for us? It closes the hole in the rock where they put Jesus' dead body.’

Then they looked and they saw the stone. It was a very big stone. But someone had already rolled it away from the hole. When the women went into the hole in the rock, they saw a young man there.[b] He was sitting in there on the right side and he wore bright white clothes. The women were very afraid.

The young man said to them, ‘Do not be afraid. You are looking for Jesus from Nazareth. The soldiers killed him on a cross, but he has become alive again. He is not here. Look! You can see the place where the men put him. But now you must go to tell his disciples and Peter about this.[c] Tell them, “Jesus is going to Galilee and you must also go there. You will see him there, just as he told you it would happen.” ’

Then the women went out of the hole in the rock, and they ran away from that place. They were very upset and they had trouble in their minds. Because they were afraid, they did not say anything to anyone.

The end of Mark's book

[d] [Jesus became alive again early on the first day of the week. He appeared first to Mary from Magdala. Jesus had caused seven bad spirits to leave her. 10 She went to the people who had been with Jesus. They were all very sad and they were crying. Mary spoke to them. 11 She told them that Jesus was alive. And she told them that she had seen him. But they did not believe it.

12 After these things had happened, Jesus appeared to two other disciples. They were walking away from Jerusalem to their village. It seemed to them that Jesus was different. 13 Those two disciples went and told all the other disciples. But the other disciples did not believe them.

14 After that, Jesus appeared to the 11 apostles while they were eating. He told them that they were wrong not to believe. They should have been ready to believe. People had seen that he was now alive again. But the disciples had not believed them.

15 Then Jesus said to them, ‘Go to all people everywhere in the world. Tell God's good news to everyone. 16 If a person believes in me, then you should baptize that person. And God will save that person. But if a person does not believe, God will judge that person to be guilty. 17 These miracles will happen when people believe in me. On my behalf, they will send bad spirits out of people. They will speak new languages. 18 If they pick up a snake, it will not hurt them. If they drink poison, it will not hurt them. They will put their hands on ill people, and God will make those people well.’

Jesus goes up to heaven

19 So, after the Lord Jesus had spoken to the disciples, God took him up into heaven. There he sat down at the right side of God.

20 The disciples went out everywhere. They told people God's good news. The Lord worked with them. He did powerful things to show that the message which they spoke was true.]

Footnotes

  1. 16:1 The Jews rested on Saturdays until the sun went down. The women had bought the spices after that, during Saturday evening. The Jews always put these spices on a dead body when they buried it.
  2. 16:5 This young man was an angel.
  3. 16:7 Peter had said three times that he did not know Jesus. So maybe Peter thought that he was not still a disciple. But the angel's words included Peter. So Peter would know that Jesus still wanted him to be his disciple.
  4. 16:9 Some important copies of Mark's Gospel do not have verses 9-20. But many copies do have these verses.

耶穌復活

16 過了安息日,抹大拉的瑪麗亞、雅各的母親瑪麗亞和撒羅米買了香料,要去抹耶穌的遺體。 週日清早,太陽剛剛升起,她們就去墳墓那裡。 途中她們彼此議論說:「誰能替我們滾開墓口那塊大石頭呢?」 她們抬頭一看,那塊大石頭已經滾到一旁。 她們進了墳墓,看見一位身穿潔白長袍的青年坐在右邊,嚇了一跳。 那青年對她們說:「不要害怕,你們要找那位被釘十字架的拿撒勒人耶穌嗎?祂已經復活了,不在這裡。你們看!這是安放祂的地方。 你們快回去,告訴祂的門徒,特別是彼得,『祂先你們一步去了加利利,你們將在那裡見到祂,正如祂以前所說的一樣。』」

她們從墳墓出來,跑走了,戰戰兢兢,疑惑不已,什麼也沒有告訴他人,因為她們很害怕。

耶穌顯現

耶穌在週日清晨復活後,首先向抹大拉的瑪麗亞顯現,耶穌曾在她身上趕出七個鬼。 10 瑪麗亞趕到門徒那裡,看見他們仍然在哭泣哀悼, 11 就告訴他們耶穌已經復活了,還向她顯現過,但他們不相信。

12 此後,有兩個門徒在去鄉下的路上,看到耶穌以另一種形像向他們顯現。 13 他們回去告訴其他的門徒,但門徒還是不相信。

最後的使命

14 後來,當十一位門徒在一起吃飯的時候,耶穌向他們顯現,責備他們又不信又固執,因為他們不肯相信那些人在祂復活後見過祂。 15 耶穌又對他們說:「你們要到世界各地去,向全人類傳揚福音。 16 相信並接受洗禮的人必定得救,不肯相信的人必被定罪。 17 必有神蹟隨著信我的人,他們能奉我的名趕鬼,說新的方言, 18 又能用手拿蛇,萬一喝了什麼毒物,也不會受害。他們把手按在病人身上,病人就可痊癒。」 19 主耶穌說完這些話,就被接回天上,坐在上帝的右邊。 20 門徒出去到處傳揚福音,主和他們一同工作,藉著神蹟證實他們所傳的道。