Add parallel Print Page Options

Jesus Dies on the Cross(A)

33 At noon,[a] darkness came over the whole land[b] until three in the afternoon.[c] 34 At three o’clock,[d] Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, eloi,[e] lema sabachthani?”[f] (which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”)[g]

35 When some of the people standing there heard this, they said, “Listen! He’s calling for Elijah!”[h]

36 So someone ran and soaked a sponge in some sour wine. Then he put it on a stick and offered Jesus[i] a drink, saying, “Wait! Let’s see if Elijah comes to take him down!”

37 Then Jesus gave a loud cry and breathed his last. 38 The curtain[j] in the sanctuary was torn in two from top to bottom. 39 When the centurion[k] who stood facing Jesus[l] saw how he had cried out and[m] breathed his last, he said, “This man certainly was the Son of God!”

40 Now there were women watching from a distance. Among them were Mary Magdalene,[n] Mary the mother of young James and Joseph, and Salome. 41 They used to accompany him and care for him while he was in Galilee. Many other women who had come up to Jerusalem with him were there, too.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 15:33 Lit. At the sixth hour
  2. Mark 15:33 Or earth
  3. Mark 15:33 Lit. the ninth hour
  4. Mark 15:34 Lit. the ninth hour
  5. Mark 15:34 Eloi, eloi are Gk. transliterations for the Heb. My God, my God in Ps 22:1
  6. Mark 15:34 lema sabachthani is a Gk. transliteration for the Aram. rendering of the Heb. in Ps 22:1, which means Why have you forsaken me?
  7. Mark 15:34 Cf. Ps 22:1
  8. Mark 15:35 Elijah in Heb. sounds like Eloi.
  9. Mark 15:36 Lit. him
  10. Mark 15:38 This curtain separated the Holy Place from the Most Holy Place.
  11. Mark 15:39 A Roman centurion commanded about 100 men.
  12. Mark 15:39 Lit. him
  13. Mark 15:39 Other mss. lack cried out and
  14. Mark 15:40 Or Mary of Magdala