Jesus before Pilate

15 (A)Early in the morning the chief priests with the elders, scribes, and the entire [a](B)Council immediately held a consultation; and they bound Jesus and led Him away, and turned Him over to Pilate. (C)Pilate questioned Him: “So You are the King of the Jews?” And He answered him, It is as you say.” And the chief priests started accusing Him [b]of many things. But Pilate questioned Him again, saying, “Do You offer nothing in answer? See how many charges they are bringing against You!” But Jesus (D)said nothing further in answer, so Pilate was amazed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 15:1 Or Sanhedrin
  2. Mark 15:3 Or harshly

Jesus Taken to Pilate

15 And as soon as morning came, after[a] formulating a plan, the chief priests, with the elders and scribes and the whole Sanhedrin, tied up Jesus, led him[b] away, and handed him[c] over to Pilate. And Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?” And he answered him and[d] said, “You say so.” And the chief priests began to accuse[e] him of many things. So Pilate asked him again, saying, “Do you not answer anything? See how many charges[f] they are bringing against you!” But Jesus did not answer anything further, so that Pilate was astonished.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 15:1 Here “after” is supplied as a component of the participle (“formulating”) which is understood as temporal
  2. Mark 15:1 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 15:1 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 15:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 15:3 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to accuse”)
  6. Mark 15:4 The word “charges” is not in the Greek text but is implied