Add parallel Print Page Options

Jesus before Pilate

15 As soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. They bound Jesus, led him away, and handed him over to Pilate. 2 Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” He answered him, “You say so.” 3 Then the chief priests accused him of many things. 4 Pilate asked him again, “Have you no answer? See how many charges they bring against you.” 5 But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.

Pilate Hands Jesus over to Be Crucified

6 Now at the festival he used to release a prisoner for them, anyone for whom they asked. 7 Now a man called Barabbas was in prison with the rebels who had committed murder during the insurrection. 8 So the crowd came and began to ask Pilate to do for them according to his custom. 9 Then he answered them, “Do you want me to release for you the King of the Jews?” 10 For he realized that it was out of jealousy that the chief priests had handed him over. 11 But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas for them instead. 12 Pilate spoke to them again, “Then what do you wish me to do[a] with the man you call[b] the King of the Jews?” 13 They shouted back, “Crucify him!” 14 Pilate asked them, “Why, what evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him!” 15 So Pilate, wishing to satisfy the crowd, released Barabbas for them; and after flogging Jesus, he handed him over to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus

16 Then the soldiers led him into the courtyard of the palace (that is, the governor’s headquarters[c]); and they called together the whole cohort. 17 And they clothed him in a purple cloak; and after twisting some thorns into a crown, they put it on him. 18 And they began saluting him, “Hail, King of the Jews!” 19 They struck his head with a reed, spat upon him, and knelt down in homage to him. 20 After mocking him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.

The Crucifixion of Jesus

21 They compelled a passer-by, who was coming in from the country, to carry his cross; it was Simon of Cyrene, the father of Alexander and Rufus. 22 Then they brought Jesus[d] to the place called Golgotha (which means the place of a skull). 23 And they offered him wine mixed with myrrh; but he did not take it. 24 And they crucified him, and divided his clothes among them, casting lots to decide what each should take.

25 It was nine o’clock in the morning when they crucified him. 26 The inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” 27 And with him they crucified two bandits, one on his right and one on his left.[e] 29 Those who passed by derided[f] him, shaking their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and build it in three days, 30 save yourself, and come down from the cross!” 31 In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, “He saved others; he cannot save himself. 32 Let the Messiah,[g] the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also taunted him.

The Death of Jesus

33 When it was noon, darkness came over the whole land[h] until three in the afternoon. 34 At three o’clock Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?”[i] 35 When some of the bystanders heard it, they said, “Listen, he is calling for Elijah.” 36 And someone ran, filled a sponge with sour wine, put it on a stick, and gave it to him to drink, saying, “Wait, let us see whether Elijah will come to take him down.” 37 Then Jesus gave a loud cry and breathed his last. 38 And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. 39 Now when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he[j] breathed his last, he said, “Truly this man was God’s Son!”[k]

40 There were also women looking on from a distance; among them were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. 41 These used to follow him and provided for him when he was in Galilee; and there were many other women who had come up with him to Jerusalem.

The Burial of Jesus

42 When evening had come, and since it was the day of Preparation, that is, the day before the sabbath, 43 Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself waiting expectantly for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus. 44 Then Pilate wondered if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for some time. 45 When he learned from the centurion that he was dead, he granted the body to Joseph. 46 Then Joseph[l] bought a linen cloth, and taking down the body,[m] wrapped it in the linen cloth, and laid it in a tomb that had been hewn out of the rock. He then rolled a stone against the door of the tomb. 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where the body[n] was laid.

Footnotes

  1. Mark 15:12 Other ancient authorities read what should I do
  2. Mark 15:12 Other ancient authorities lack the man you call
  3. Mark 15:16 Gk the praetorium
  4. Mark 15:22 Gk him
  5. Mark 15:27 Other ancient authorities add verse 28, And the scripture was fulfilled that says, “And he was counted among the lawless.”
  6. Mark 15:29 Or blasphemed
  7. Mark 15:32 Or the Christ
  8. Mark 15:33 Or earth
  9. Mark 15:34 Other ancient authorities read made me a reproach
  10. Mark 15:39 Other ancient authorities add cried out and
  11. Mark 15:39 Or a son of God
  12. Mark 15:46 Gk he
  13. Mark 15:46 Gk it
  14. Mark 15:47 Gk it

Jésus devant Pilate(A)

15 DĂšs l’aube, les chefs des prĂȘtres tinrent conseil avec les responsables du peuple, les spĂ©cialistes de la Loi, et tout le Grand-Conseil[a]. Ils firent enchaĂźner JĂ©sus, l’emmenĂšrent et le remirent entre les mains de Pilate.

2 Pilate l’interrogea : Es-tu le roi des Juifs ?

– Tu le dis toi-mĂȘme, lui rĂ©pondit JĂ©sus.

3 Les chefs des prĂȘtres portĂšrent contre lui de nombreuses accusations.

4 Pilate l’interrogea de nouveau et lui dit : Eh bien ! Tu ne rĂ©ponds rien ? Tu as entendu toutes les accusations qu’ils portent contre toi ?

5 Mais, au grand Ă©tonnement de Pilate, JĂ©sus ne rĂ©pondit plus rien. 6 A chaque fĂȘte de la PĂąque, Pilate relĂąchait un prisonnier, celui que le peuple rĂ©clamait. 7 Or, Ă  ce moment-lĂ , il y avait sous les verrous le nommĂ© Barabbas avec les agitateurs qui avaient commis un meurtre au cours d’une Ă©meute. 8 La foule monta donc au prĂ©toire et se mit Ă  rĂ©clamer la faveur que le gouverneur lui accordait d’habitude.

9 Pilate rĂ©pondit : Voulez-vous que je vous relĂąche le roi des Juifs ?

10 Il s’était rendu compte, en effet, que les chefs des prĂȘtres lui avaient livrĂ© JĂ©sus par jalousie. 11 Mais les chefs des prĂȘtres persuadĂšrent la foule de demander qu’il libĂšre plutĂŽt Barabbas.

12 – Mais alors, insista Pilate, que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des Juifs ?

13 De nouveau, ils criùrent : Crucifie-le !

14 – Qu’a-t-il fait de mal ?

Eux, cependant, criùrent de plus en plus fort : Crucifie-le !

15 Alors Pilate, voulant donner satisfaction Ă  la foule, leur relĂącha Barabbas et, aprĂšs avoir fait battre JĂ©sus Ă  coups de fouet, il le livra pour qu’on le crucifie.

Jésus condamné à mort et crucifié(B)

16 Les soldats emmenĂšrent JĂ©sus dans la cour intĂ©rieure du palais et firent venir toute la cohorte. 17 Alors ils le revĂȘtirent d’un manteau de couleur pourpre[b] et lui posĂšrent une couronne tressĂ©e de rameaux Ă©pineux. 18 Puis ils le saluĂšrent en disant : Salut, roi des Juifs !

19 Ils le frappaient Ă  la tĂȘte avec un roseau et crachaient sur lui, s’agenouillaient et se prosternaient devant lui.

20 Quand ils eurent fini de se moquer de lui, ils lui arrachĂšrent le manteau de couleur pourpre, lui remirent ses vĂȘtements et l’emmenĂšrent hors de la ville pour le crucifier.

21 Ils obligĂšrent un passant qui revenait des champs, Simon de CyrĂšne, le pĂšre d’Alexandre et de Rufus, Ă  porter la croix de JĂ©sus. 22 Et ils amenĂšrent JĂ©sus au lieu appelĂ© Golgotha (ce qui signifie « le lieu du crĂąne »). 23 Ils lui donnĂšrent du vin additionnĂ© de myrrhe[c], mais il n’en prit pas. 24 Ils le clouĂšrent sur la croix. Puis ils se partagĂšrent ses vĂȘtements, en tirant au sort ce qui reviendrait Ă  chacun.

25 Il était environ neuf heures du matin quand ils le crucifiÚrent.

26 L’écriteau sur lequel Ă©tait inscrit le motif de sa condamnation portait ces mots : « Le roi des Juifs ».

27 Avec JĂ©sus, ils crucifiĂšrent deux brigands, l’un Ă  sa droite, l’autre Ă  sa gauche[d].

29 Ceux qui passaient par lĂ  lui lançaient des insultes en secouant la tĂȘte, et criaient : Hé ! toi qui dĂ©molis le Temple et qui le reconstruis en trois jours, 30 sauve-toi toi-mĂȘme : descends de la croix !

31 De mĂȘme aussi, les chefs des prĂȘtres se moquaient de lui avec les spĂ©cialistes de la Loi ; ils se disaient entre eux : Dire qu’il a sauvĂ© les autres, et qu’il est incapable de se sauver lui-mĂȘme ! 32 Lui ! Le Messie ! Le roi d’IsraĂ«l ! Qu’il descende donc de la croix ; alors nous verrons, et nous croirons !

Ceux qui Ă©taient crucifiĂ©s avec lui l’insultaient aussi.

La mort de Jésus(C)

33 A midi, le pays tout entier fut plongĂ© dans l’obscuritĂ©, et cela dura jusqu’à trois heures de l’aprĂšs-midi.

34 Vers trois heures, JĂ©sus cria d’une voix forte : EloĂŻ, EloĂŻ, lama sabachthani ? ce qui signifie : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonnĂ©[e]?

35 En entendant ces paroles, quelques-uns de ceux qui Ă©taient lĂ  disaient : VoilĂ  qu’il appelle Elie !

36 Un homme courut imbiber une Ă©ponge de vinaigre, la piqua au bout d’un roseau et la prĂ©senta Ă  JĂ©sus pour qu’il boive, en disant : Laissez-moi faire ! On va bien voir si Elie vient le tirer de lĂ .

37 Mais Jésus poussa un grand cri et expira.

38 Alors, le rideau du Temple se déchira en deux, de haut en bas.

39 Voyant de quelle maniĂšre il Ă©tait mort[f], l’officier romain, qui se tenait en face de JĂ©sus, dit : Cet homme Ă©tait vraiment le Fils de Dieu !

40 Il y avait aussi lĂ  quelques femmes qui regardaient de loin. Parmi elles, Marie de Magdala, Marie la mĂšre de Jacques le Jeune et de Joses, ainsi que SalomĂ©. 41 Quand il Ă©tait en GalilĂ©e, c’étaient elles qui l’avaient suivi en Ă©tant Ă  son service. Il y avait aussi beaucoup d’autres femmes qui Ă©taient montĂ©es avec lui Ă  JĂ©rusalem.

Jésus mis au tombeau(D)

42 Le soir venu – c’était le jour de la prĂ©paration, c’est-Ă -dire la veille du sabbat – 43 Joseph d’ArimathĂ©e arriva. C’était un membre Ă©minent du Grand-Conseil qui, lui aussi, vivait dans l’attente du royaume de Dieu. Il eut le courage de se rendre chez Pilate pour lui demander le corps de JĂ©sus. 44 Pilate fut surpris d’apprendre que JĂ©sus Ă©tait dĂ©jĂ  mort. Il fit appeler l’officier de service et lui demanda s’il Ă©tait mort depuis longtemps. 45 RenseignĂ© par le centurion, il autorisa Joseph Ă  disposer du corps. 46 Celui-ci, aprĂšs avoir achetĂ© un drap de lin, descendit le corps de la croix, l’enveloppa dans le drap et le dĂ©posa dans un tombeau taillĂ© dans le roc. Puis il roula un bloc de pierre devant l’entrĂ©e du tombeau.

47 Marie de Magdala et Marie, mĂšre de Joses, regardaient oĂč il le mettait.

Footnotes

  1. 15.1 Le gouverneur romain devait ratifier les condamnations à mort prononcées par le Grand-Conseil juif.
  2. 15.17 Ces manteaux, teints avec la pourpre, une substance colorante extraite d’un coquillage, Ă©taient trĂšs chers.
  3. 15.23 Breuvage anesthésiant (voir note Mt 27.34).
  4. 15.27 Certains manuscrits ajoutent : 28 C’est ainsi que s’accomplit ce que disait l’Ecriture : « Il a Ă©tĂ© mis au nombre des criminels. » Voir Lc 22.37.
  5. 15.34 Ps 22.1.
  6. 15.39 Certains manuscrits ajoutent : en criant ainsi.

Jesus Before Pilate(A)

15 Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law(B) and the whole Sanhedrin,(C) made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.(D)

2 “Are you the king of the Jews?”(E) asked Pilate.

“You have said so,” Jesus replied.

3 The chief priests accused him of many things. 4 So again Pilate asked him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.”

5 But Jesus still made no reply,(F) and Pilate was amazed.

6 Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested. 7 A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising. 8 The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.

9 “Do you want me to release to you the king of the Jews?”(G) asked Pilate, 10 knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. 11 But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas(H) instead.

12 “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.

13 “Crucify him!” they shouted.

14 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate.

But they shouted all the louder, “Crucify him!”

15 Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged,(I) and handed him over to be crucified.

The Soldiers Mock Jesus(J)

16 The soldiers led Jesus away into the palace(K) (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. 17 They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him. 18 And they began to call out to him, “Hail, king of the Jews!”(L) 19 Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him. 20 And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out(M) to crucify him.

The Crucifixion of Jesus(N)

21 A certain man from Cyrene,(O) Simon, the father of Alexander and Rufus,(P) was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.(Q) 22 They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”). 23 Then they offered him wine mixed with myrrh,(R) but he did not take it. 24 And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots(S) to see what each would get.

25 It was nine in the morning when they crucified him. 26 The written notice of the charge against him read: the king of the jews.(T)

27 They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. [28] [a] 29 Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads(U) and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,(V) 30 come down from the cross and save yourself!” 31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him(W) among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! 32 Let this Messiah,(X) this king of Israel,(Y) come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him.

The Death of Jesus(Z)

33 At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon.(AA) 34 And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”).[b](AB)

35 When some of those standing near heard this, they said, “Listen, he’s calling Elijah.”

36 Someone ran, filled a sponge with wine vinegar,(AC) put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. “Now leave him alone. Let’s see if Elijah comes to take him down,” he said.

37 With a loud cry, Jesus breathed his last.(AD)

38 The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.(AE) 39 And when the centurion,(AF) who stood there in front of Jesus, saw how he died,[c] he said, “Surely this man was the Son of God!”(AG)

40 Some women were watching from a distance.(AH) Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph,[d] and Salome.(AI) 41 In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.(AJ)

The Burial of Jesus(AK)

42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath).(AL) So as evening approached, 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council,(AM) who was himself waiting for the kingdom of God,(AN) went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body. 44 Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion(AO) that it was so, he gave the body to Joseph. 46 So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.(AP) 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph(AQ) saw where he was laid.

Footnotes

  1. Mark 15:28 Some manuscripts include here words similar to Luke 22:37.
  2. Mark 15:34 Psalm 22:1
  3. Mark 15:39 Some manuscripts saw that he died with such a cry
  4. Mark 15:40 Greek Joses, a variant of Joseph; also in verse 47