Add parallel Print Page Options

Then[a] the chief priests began to accuse him repeatedly. So Pilate asked him again,[b] “Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 15:3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Mark 15:4 tn Grk “Pilate asked him again, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has not been translated.