The Betrayal and Arrest of Jesus

43 And immediately, while[a] he was still speaking, Judas—one of the twelve—arrived, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. 44 Now the one who was betraying him had given them a sign, saying, “The one whom I kiss—he is the one.[b] Arrest him and lead him[c] away under guard!” 45 And when he[d] arrived, he came up to him immediately and[e] said, “Rabbi,” and kissed him. 46 So they laid hands on him and arrested him.

47 But a certain one of the bystanders, drawing his[f] sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear. 48 And Jesus answered and[g] said to them, “Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me? 49 Every day I was with you in the temple courts[h] teaching, and you did not arrest me! But this has happened[i] in order that the scriptures would be fulfilled. 50 And they all abandoned him and[j] fled.

51 And a certain young man was following him, clothed only in a linen cloth on his naked body. And they attempted to seize[k] him, 52 but he left behind the linen cloth and[l] fled naked.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 14:43 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was … speaking”)
  2. Mark 14:44 *Here the predicate nominative (“the one”) is implied
  3. Mark 14:44 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 14:45 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  5. Mark 14:45 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 14:47 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Mark 14:48 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  8. Mark 14:49 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  9. Mark 14:49 The phrase “this has happened” is not in the Greek text, but is understood and must be supplied in the translation because of English style; cf. the parallel in Matt 26:56
  10. Mark 14:50 Here “and” is supplied because the previous participle (“abandoned”) has been translated as a finite verb
  11. Mark 14:51 Here the present tense is translated as a conative present (“attempted to”)
  12. Mark 14:52 Here “and” is supplied because the previous participle (“left behind”) has been translated as a finite verb