Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

32 They came to a place which was named Gethsemane. He said to his disciples, “Sit here, while I pray.” 33 He took with him Peter, James, and John, and began to be greatly troubled and distressed. 34 He said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch.”

35 He went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. 36 He said, “Abba,[a] Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire.”

37 He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour? 38 Watch and pray, that you may not enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

39 Again he went away, and prayed, saying the same words. 40 Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn’t know what to answer him. 41 He came the third time, and said to them, “Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 42 Arise! Let’s get going. Behold: he who betrays me is at hand.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 14:36 Abba is a Greek spelling for the Aramaic word for “Father” or “Daddy” used in a familiar, respectful, and loving way.

The Prayer in Gethsemane

32 And they came to a place named[a] Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 And he took along Peter and James and John with him, and he began to be distressed and troubled. 34 And he said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake.” 35 And going forward a little he fell to the ground and began to pray[b] that, if it were possible, the hour would pass from him. 36 And he said, “Abba,[c] Father, all things are possible for you! Take away this cup from me! Yet not what I will, but what you will.”[d] 37 And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you sleeping? Were you not able to stay awake one hour? 38 Stay awake and pray that you will not enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak!” 39 And again he went away and[e] prayed, saying the same thing. 40 And again he came and[f] found them sleeping, for they could not keep their eyes open,[g] and they did not know what to reply to him. 41 And he came the third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come. Behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 42 Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 14:32 Literally “the name of which”
  2. Mark 14:35 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to pray”)
  3. Mark 14:36 The word “Abba” means “father” in Aramaic
  4. Mark 14:36 *Here the verb “will” is an understood repetition of the verb earlier in this verse
  5. Mark 14:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 14:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  7. Mark 14:40 Literally “for their eyes were weighed down”