Mark 14:3-9
World English Bible
3 While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head. 4 But there were some who were indignant among themselves, saying, “Why has this ointment been wasted? 5 For this might have been sold for more than three hundred denarii,[a] and given to the poor.” So they grumbled against her.
6 But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me. 7 For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me. 8 She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. 9 Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”
Read full chapterFootnotes
- 14:5 300 denarii was about a year’s wages for an agricultural laborer.
Mark 14:3-9
Lexham English Bible
Jesus’ Anointing at Bethany
3 And while[a] he was at Bethany in the house of Simon the leper, as[b] he was reclining for a meal, a woman came holding an alabaster flask of very costly perfumed oil of genuine nard. After[c] breaking the alabaster flask, she poured it[d] out on his head. 4 But some were expressing indignation to one another:[e] “Why has there been this waste of perfumed oil? 5 For this perfumed oil could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor!” And they began to scold[f] her. 6 But Jesus said, “Leave her alone. Why do you cause trouble for her? She has done a good deed to me. 7 For the poor you always have with you, and you can do good for them whenever you want, but you do not always have me. 8 She has done what she could; she has anointed my body beforehand[g] for burial. 9 And truly I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
Read full chapterFootnotes
- Mark 14:3 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 14:3 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining for a meal”)
- Mark 14:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal
- Mark 14:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:4 Or perhaps “within themselves”
- Mark 14:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to scold”)
- Mark 14:8 Literally “she has anticipated to anoint my body”
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software