Add parallel Print Page Options

While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard—very costly. She broke the jar, and poured it over his head. But there were some who were indignant among themselves, saying, “Why has this ointment been wasted? For this might have been sold for more than three hundred denarii,[a] and given to the poor.” So they grumbled against her.

But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me. For you always have the poor with you, and whenever you want to, you can do them good; but you will not always have me. She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. Most certainly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that which this woman has done will also be spoken of for a memorial of her.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:5 300 denarii was about a year’s wages for an agricultural laborer.

A Woman Anoints Jesus(A)

While Jesus[a] was in Bethany sitting at the table in the home of Simon the leper, a woman arrived with an alabaster jar of very expensive perfume made from pure nard. She broke open the jar and poured the perfume on his head. Irritated, some who were there asked one another, “Why was the perfume wasted like this? This perfume could have been sold for more than 300 denarii[b] and the money[c] given to the destitute.” So they got extremely angry with her.

But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me, because you’ll always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you won’t always have me. She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. I tell all of you[d] with certainty, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:3 Lit. he
  2. Mark 14:5 A denarius was the average day’s wage for a laborer.
  3. Mark 14:5 The Gk. lacks the money
  4. Mark 14:9 The Gk. pronoun you is pl.