Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating,[a] a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume made from essence of nard. She broke open the jar and poured the perfume over his head.

Some of those at the table were indignant. “Why waste such expensive perfume?” they asked. “It could have been sold for a year’s wages[b] and the money given to the poor!” So they scolded her harshly.

But Jesus replied, “Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me? You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time. I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 14:3 Or reclining.
  2. 14:5 Greek for 300 denarii. A denarius was equivalent to a laborer’s full day’s wage.

A Woman Anoints Jesus(A)

While Jesus[a] was in Bethany sitting at the table in the home of Simon the leper, a woman arrived with an alabaster jar of very expensive perfume made from pure nard. She broke open the jar and poured the perfume on his head. Irritated, some who were there asked one another, “Why was the perfume wasted like this? This perfume could have been sold for more than 300 denarii[b] and the money[c] given to the destitute.” So they got extremely angry with her.

But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a beautiful thing for me, because you’ll always have the destitute with you and can help them whenever you want, but you won’t always have me. She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. I tell all of you[d] with certainty, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 14:3 Lit. he
  2. Mark 14:5 A denarius was the average day’s wage for a laborer.
  3. Mark 14:5 The Gk. lacks the money
  4. Mark 14:9 The Gk. pronoun you is pl.