The Lord’s Supper

22 (A)While they were eating, He took some bread, and [a]after a (B)blessing He broke it, and gave it to them, and said, “Take it; this is My body.” 23 And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it. 24 And He said to them, “This is My (C)blood of the (D)covenant, which is being poured out for many. 25 Truly I say to you, I will not drink of the fruit of the vine again, until that day when I drink it, new, in the kingdom of God.”

26 (E)And after singing a [b]hymn, they went out to (F)the Mount of Olives.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:22 Lit having blessed
  2. Mark 14:26 Ps 113-118 were traditionally sung at Passover

The Lord’s Supper

22 And while[a] they were eating, he took bread and,[b] after[c] giving thanks, he broke it[d] and gave it[e] to them and said, “Take it,[f] this is my body.” 23 And after[g] taking the cup and[h] giving thanks, he gave it[i] to them, and they all drank from it. 24 And he said to them, “This is my blood of the covenant which is poured out for many. 25 Truly I say to you that I will never drink of the fruit of the vine any longer until that day when I drink it new in the kingdom of God.” 26 And after they[j] had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:22 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”)
  2. Mark 14:22 *Here “and” is supplied in the translation because of English style
  3. Mark 14:22 Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal
  4. Mark 14:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Mark 14:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 14:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Mark 14:23 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal
  8. Mark 14:23 Here “and” is supplied in the translation because of English style
  9. Mark 14:23 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Mark 14:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal