Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Plot to Kill Jesus(A)

14 Now the feasts of the Passover and of Unleavened Bread were two days away. And the chief priests and the scribes looked for a way to seize Him secretly and kill Him. But they said “Not on the feast day, lest there will be an uproar among the people.”

Read full chapter

The Chief Priests and Scribes Plot to Kill Jesus

14 Now after two days it was the Passover and the feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes were seeking how, after[a] arresting him by stealth, they could kill him.[b] For they said, “Not at the feast, lest there be an uproar by the people.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 14:1 Here “after” is supplied as a component of the participle (“arresting”) which is understood as temporal
  2. Mark 14:1 *Here the direct object is supplied from context in the English translation