Add parallel Print Page Options

Chapter 14

The Conspiracy Against Jesus. [a]The Passover and the Feast of Unleavened Bread[b] were to take place in two days’ time.(A) So the chief priests and the scribes were seeking a way to arrest him by treachery and put him to death. They said, “Not during the festival, for fear that there may be a riot among the people.”

The Anointing at Bethany.[c] When he was in Bethany reclining at table in the house of Simon the leper,(B) a woman came with an alabaster jar of perfumed oil, costly genuine spikenard. She broke the alabaster jar and poured it on his head. There were some who were indignant. “Why has there been this waste of perfumed oil? It could have been sold for more than three hundred days’ wages and the money given to the poor.” They were infuriated with her. Jesus said, “Let her alone. Why do you make trouble for her? She has done a good thing for me. The poor you will always have with you, and whenever you wish you can do good to them, but you will not always have me. She has done what she could. She has anticipated anointing my body for burial. Amen, I say to you, wherever the gospel is proclaimed to the whole world, what she has done will be told in memory of her.”

The Betrayal by Judas. 10 (C)Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went off to the chief priests to hand him over to them. 11 When they heard him they were pleased and promised to pay him money. Then he looked for an opportunity to hand him over.

Preparations for the Passover. 12 (D)On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb,[d] his disciples said to him, “Where do you want us to go and prepare for you to eat the Passover?” 13 He sent two of his disciples and said to them, “Go into the city and a man will meet you, carrying a jar of water.[e] Follow him. 14 Wherever he enters, say to the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 15 Then he will show you a large upper room furnished and ready. Make the preparations for us there.” 16 The disciples then went off, entered the city, and found it just as he had told them; and they prepared the Passover.

The Betrayer. 17 (E)When it was evening, he came with the Twelve. 18 [f]And as they reclined at table and were eating, Jesus said, “Amen, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” 19 They began to be distressed and to say to him, one by one, “Surely it is not I?” 20 He said to them, “One of the Twelve, the one who dips with me into the dish. 21 For the Son of Man indeed goes, as it is written of him,[g] but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed. It would be better for that man if he had never been born.”

The Lord’s Supper. 22 [h]While they were eating,(F) he took bread, said the blessing, broke it, and gave it to them, and said, “Take it; this is my body.” 23 Then he took a cup, gave thanks, and gave it to them, and they all drank from it. 24 He said to them, “This is my blood of the covenant, which will be shed[i] for many. 25 Amen, I say to you, I shall not drink again the fruit of the vine until the day when I drink it new in the kingdom of God.” 26 Then, after singing a hymn,[j] they went out to the Mount of Olives.(G)

Peter’s Denial Foretold.[k] 27 Then Jesus said to them, “All of you will have your faith shaken, for it is written:

‘I will strike the shepherd,
    and the sheep will be dispersed.’(H)

28 But after I have been raised up, I shall go before you to Galilee.” 29 Peter said to him, “Even though all should have their faith shaken, mine will not be.” 30 Then Jesus said to him, “Amen, I say to you, this very night before the cock crows twice you will deny me three times.” 31 But he vehemently replied, “Even though I should have to die with you, I will not deny you.” And they all spoke similarly.

The Agony in the Garden. 32 [l]Then they came to a place named Gethsemane,(I) and he said to his disciples, “Sit here while I pray.”(J) 33 He took with him Peter, James, and John, and began to be troubled and distressed. 34 Then he said to them, “My soul is sorrowful even to death. Remain here and keep watch.” 35 He advanced a little and fell to the ground and prayed that if it were possible the hour might pass by him; 36 he said, “Abba, Father,[m] all things are possible to you. Take this cup away from me, but not what I will but what you will.” 37 When he returned he found them asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour? 38 [n]Watch and pray that you may not undergo the test.(K) The spirit is willing but the flesh is weak.” 39 Withdrawing again, he prayed, saying the same thing. 40 Then he returned once more and found them asleep, for they could not keep their eyes open and did not know what to answer him. 41 He returned a third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is to be handed over to sinners. 42 Get up, let us go. See, my betrayer is at hand.”

The Betrayal and Arrest of Jesus. 43 (L)Then, while he was still speaking, Judas, one of the Twelve, arrived, accompanied by a crowd with swords and clubs who had come from the chief priests, the scribes, and the elders. 44 His betrayer had arranged a signal with them, saying, “The man I shall kiss is the one; arrest him and lead him away securely.” 45 He came and immediately went over to him and said, “Rabbi.” And he kissed him. 46 At this they laid hands on him and arrested him. 47 One of the bystanders drew his sword, struck the high priest’s servant, and cut off his ear. 48 Jesus said to them in reply, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs, to seize me? 49 Day after day I was with you teaching in the temple area, yet you did not arrest me; but that the scriptures may be fulfilled.” 50 And they all left him and fled. 51 Now a young man followed him wearing nothing but a linen cloth about his body. They seized him, 52 but he left the cloth behind and ran off naked.

Jesus Before the Sanhedrin. 53 [o](M)They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes came together. 54 Peter followed him at a distance into the high priest’s courtyard and was seated with the guards, warming himself at the fire. 55 The chief priests and the entire Sanhedrin kept trying to obtain testimony against Jesus in order to put him to death, but they found none. 56 Many gave false witness against him, but their testimony did not agree. 57 [p]Some took the stand and testified falsely against him, alleging, 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with hands and within three days I will build another not made with hands.’”(N) 59 Even so their testimony did not agree. 60 The high priest rose before the assembly and questioned Jesus, saying, “Have you no answer? What are these men testifying against you?” 61 [q]But he was silent and answered nothing. Again the high priest asked him and said to him, “Are you the Messiah, the son of the Blessed One?” 62 Then Jesus answered, “I am;

and ‘you will see the Son of Man
    seated at the right hand of the Power
    and coming with the clouds of heaven.’”(O)

63 At that the high priest tore his garments and said, “What further need have we of witnesses? 64 You have heard the blasphemy. What do you think?” They all condemned him as deserving to die. 65 Some began to spit on him. They blindfolded him and struck him and said to him, “Prophesy!” And the guards greeted him with blows.(P)

Peter’s Denial of Jesus. 66 (Q)While Peter was below in the courtyard, one of the high priest’s maids came along. 67 Seeing Peter warming himself, she looked intently at him and said, “You too were with the Nazarene, Jesus.” 68 [r]But he denied it saying, “I neither know nor understand what you are talking about.” So he went out into the outer court. [Then the cock crowed.] 69 The maid saw him and began again to say to the bystanders, “This man is one of them.” 70 Once again he denied it. A little later the bystanders said to Peter once more, “Surely you are one of them; for you too are a Galilean.” 71 He began to curse and to swear, “I do not know this man about whom you are talking.” 72 And immediately a cock crowed a second time. Then Peter remembered the word that Jesus had said to him, “Before the cock crows twice you will deny me three times.” He broke down and wept.(R)

Footnotes

  1. 14:1–16:8 In the movement of Mark’s gospel the cross is depicted as Jesus’ way to glory in accordance with the divine will. Thus the passion narrative is seen as the climax of Jesus’ ministry.
  2. 14:1 The Passover and the Feast of Unleavened Bread: the connection between the two festivals is reflected in Ex 12:3–20; 34:18; Lv 23:4–8; Nm 9:2–14; 28:16–17; Dt 16:1–8. The Passover commemorated the redemption from slavery and the departure of the Israelites from Egypt by night. It began at sundown after the Passover lamb was sacrificed in the temple in the afternoon of the fourteenth day of the month of Nisan. With the Passover supper on the same evening was associated the eating of unleavened bread. The latter was continued through Nisan 21, a reminder of the affliction of the Israelites and of the haste surrounding their departure. Praise and thanks to God for his goodness in the past were combined at this dual festival with the hope of future salvation. The chief priests…to death: the intent to put Jesus to death was plotted for a long time but delayed for fear of the crowd (Mk 3:6; 11:18; 12:12).
  3. 14:3 At Bethany on the Mount of Olives, a few miles from Jerusalem, in the house of Simon the leper, Jesus defends a woman’s loving action of anointing his head with perfumed oil in view of his impending death and burial as a criminal, in which case his body would not be anointed. See further the note on Jn 12:7. He assures the woman of the remembrance of her deed in the worldwide preaching of the good news.
  4. 14:12 The first day of the Feast of Unleavened Bread…the Passover lamb: a less precise designation of the day for sacrificing the Passover lamb as evidenced by some rabbinical literature. For a more exact designation, see note on Mk 14:1. It was actually Nisan 14.
  5. 14:13 A man…carrying a jar of water: perhaps a prearranged signal, for only women ordinarily carried water in jars. The Greek word used here, however, implies simply a person and not necessarily a male.
  6. 14:18 One of you will betray me, one who is eating with me: contrasts the intimacy of table fellowship at the Passover meal with the treachery of the traitor; cf. Ps 41:10.
  7. 14:21 The Son of Man indeed goes, as it is written of him: a reference to Ps 41:10 cited by Jesus concerning Judas at the Last Supper; cf. Jn 13:18–19.
  8. 14:22–24 The actions and words of Jesus express within the framework of the Passover meal and the transition to a new covenant the sacrifice of himself through the offering of his body and blood in anticipation of his passion and death. His blood of the covenant both alludes to the ancient rite of Ex 24:4–8 and indicates the new community that the sacrifice of Jesus will bring into being (Mt 26:26–28; Lk 22:19–20; 1 Cor 11:23–25).
  9. 14:24 Which will be shed: see note on Mt 26:27–28. For many: the Greek preposition hyper is a different one from that at Mt 26:28 but the same as that found at Lk 22:19, 20 and 1 Cor 11:24. The sense of both words is vicarious, and it is difficult in Hellenistic Greek to distinguish between them. For many in the sense of “all,” see note on Mt 20:28.
  10. 14:26 After singing a hymn: Ps 114–118, thanksgiving songs concluding the Passover meal.
  11. 14:27–31 Jesus predicted that the Twelve would waver in their faith, even abandon him, despite their protestations to the contrary. Yet he reassured them that after his resurrection he would regather them in Galilee (Mk 16:7; cf. Mt 26:32; 28:7, 10, 16; Jn 21), where he first summoned them to be his followers as he began to preach the good news (Mk 1:14–20).
  12. 14:32–34 The disciples who had witnessed the raising to life of the daughter of Jairus (Mk 5:37) and the transfiguration of their Master (Mk 9:2) were now invited to witness his degradation and agony and to watch and pray with him.
  13. 14:36 Abba, Father: an Aramaic term, here also translated by Mark, Jesus’ special way of addressing God with filial intimacy. The word ’abbā’ seems not to have been used in earlier or contemporaneous Jewish sources to address God without some qualifier. Cf. Rom 8:15; Gal 4:6 for other occurrences of the Aramaic word in the Greek New Testament. Not what I will but what you will: note the complete obedient surrender of the human will of Jesus to the divine will of the Father; cf. Jn 4:34; 8:29; Rom 5:19; Phil 2:8; Hb 5:8.
  14. 14:38 The spirit is willing but the flesh is weak: the spirit is drawn to what is good yet found in conflict with the flesh, inclined to sin; cf. Ps 51:7, 12. Everyone is faced with this struggle, the full force of which Jesus accepted on our behalf and, through his bitter passion and death, achieved the victory.
  15. 14:53 They led Jesus away…came together: Mark presents a formal assembly of the whole Sanhedrin (chief priests, elders, and scribes) at night, leading to the condemnation of Jesus (Mk 14:64), in contrast to Lk 22:66, 71 where Jesus is condemned in a daytime meeting of the council; see also Jn 18:13, 19–24.
  16. 14:57–58 See notes on Mt 26:60–61 and Jn 2:19.
  17. 14:61–62 The Blessed One: a surrogate for the divine name, which Jews did not pronounce. I am: indicates Jesus’ acknowledgment that he is the Messiah and Son of God; cf. Mk 1:1. Contrast Mt 26:64 and Lk 22:67–70, in which Jesus leaves his interrogators to answer their own question. You will see the Son of Man…with the clouds of heaven: an allusion to Dn 7:13 and Ps 110:1 portending the enthronement of Jesus as judge in the transcendent glory of God’s kingdom. The Power: another surrogate for the name of God.
  18. 14:68 [Then the cock crowed]: found in most manuscripts, perhaps in view of Mk 14:30, 72 but omitted in others.

商议怎样杀害耶稣(A)

14 过两天,就是逾越节和除酵节了,祭司长和经学家设法怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。 不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”

伯大尼妇人用香膏膏主(B)

耶稣在伯大尼,在患痲风的西门家里吃饭的时候,有一个女人来了,拿着一瓶珍贵的纯哪哒香膏。她打破了瓶,把香膏浇在耶稣的头上。 有几个人很生气,彼此说:“为甚么这样浪费香膏呢? 这香膏可以卖三百多个银币,用来赒济穷人。”他们就向她发怒。 但耶稣说:“由她吧!为甚么难为她呢?她在我身上作的是一件美事。 你们常常有穷人跟你们在一起,只要你们愿意,随时都可以向他们行善,然而你们却不常有我。 她已经尽她所能的作了。她预先用香膏膏了我的身体,是为了我的安葬。 我实在告诉你们,福音无论传到世界上甚么地方,都要传讲这女人所作的来记念她。”

犹大出卖耶稣(C)

10 十二门徒中的一个,就是加略人犹大,去见祭司长,要把耶稣交给他们。 11 他们听见了就很欢喜,答应给他银子。于是犹大就找机会出卖耶稣。

最后的晚餐(D)

12 除酵节的第一天,就是宰杀逾越节羊羔的那一天,门徒问耶稣:“你要我们到哪里去,为你预备逾越节的晚餐呢?” 13 他就差派两个门徒,对他们说:“你们到城里去,必有一个拿着水瓶的人,向你们迎面而来,你们就跟着他, 14 无论他进入哪一家,你们要对那家主说,老师说:‘我的客厅在哪里?我和门徒好在那里吃逾越节的晚餐。’ 15 他必指给你们楼上一间布置整齐、预备妥当的大房间,你们就在那里为我们预备。” 16 门徒出去,进了城,所遇见的正如耶稣所说的,就预备好了逾越节的晚餐。

17 到了晚上,耶稣和十二门徒来了。 18 他们坐着吃饭的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个跟我一起吃饭的人要出卖我。” 19 他们就很忧愁,一个一个地问他:“是我吗?” 20 耶稣对他们说:“他是十二门徒里的一个,和我一同把手蘸在盘子里的。 21 正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来还好。”

22 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给门徒,说:“你们拿去吃吧,这是我的身体。” 23 又拿起杯来,祝谢了就递给门徒,他们都喝了。 24 耶稣说:“这是我的血,是为立约的,为许多人流出来的。 25 我实在告诉你们,我决不再喝这葡萄酒,直到我在 神的国里喝新酒的那一天。”

26 他们唱完了诗,就出来,往橄榄山去。

预言彼得不认主(E)

27 耶稣对他们说:“你们都要后退,因为经上记着:

‘我要击打牧人,

羊群就分散了。’

28 但我复活以后,要比你们先到加利利去。” 29 彼得对他说:“就算所有的人都后退,我却不会。” 30 耶稣对他说:“我实在告诉你,就在今天晚上,鸡叫两遍以前,你会三次不认我。” 31 彼得更坚决地说:“就算必须与你一同死,我也决不会不认你!”众人也都这样说。

在客西马尼祷告(F)

32 他们来到一个地方,名叫客西马尼;耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我去祷告。” 33 他带了彼得、雅各、约翰一起去,就惊惧起来,非常难过。 34 于是对他们说:“我的心灵痛苦得快要死了;你们要留在这里,也要警醒。” 35 耶稣稍往前走,俯伏在地上祷告:如果可能的话,使那时刻不要临到他。 36 他说:“阿爸、父啊,你凡事都能作,求你叫这杯离开我。但不要照我的意思,只要照你的旨意。” 37 耶稣回来,看见门徒睡着了,就对彼得说:“西门,你睡觉吗?你连一个小时也不能警醒吗? 38 应当警醒、祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。” 39 耶稣又去祷告,说的也是同样的话。 40 他再回来的时候,看见门徒睡着了;因为他们十分疲倦,不知道该怎样回答他。 41 耶稣第三次回来,对他们说:“你们还在睡觉休息吗?够了,时候到了,看哪,人子要被交在罪人手里了。 42 起来,我们走吧!出卖我的人来了。”

耶稣被捕(G)

43 耶稣还在说话的时候,十二门徒中的犹大和一群拿着刀棒的人来到了;他们是祭司长、经学家和长老派来的。 44 出卖耶稣的人给他们一个暗号,说:“我跟谁亲吻,谁就是他。你们把他逮捕,小心带去。” 45 犹大来到,立刻上前对耶稣说:“拉比!”就跟他亲吻。 46 他们就动手拿住耶稣,逮捕了他。 47 站在旁边的人中有一个拔出刀来,砍了大祭司的仆人一刀,削掉了他的一只耳朵。 48 耶稣对他们说:“你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗? 49 我天天在殿里教导人,跟你们在一起,你们却没有捉拿我;但这是为了要应验经上的话。” 50 门徒都离开他逃跑了。

51 有一个青年,赤身披着一块麻布,跟着耶稣。众人捉住他的时候, 52 他就丢掉麻布,赤身逃跑了。

大祭司审问耶稣(H)

53 他们把耶稣押到大祭司那里,所有的祭司长、长老和经学家都聚集在一起。 54 彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的官邸,和差役一同坐着烤火。 55 祭司长和公议会全体都寻找证据控告耶稣,要把他处死,却没有找着。 56 有许多人作假证供控告他,但他们的证供各不相符。 57 有几个人站起来,作假证供控告他说: 58 “我们听他说过:‘我要拆毁这座人手所造的圣所,三日之内要另建一座不是人手所造的圣所。’” 59 就是这样的见证,他们也不一致。 60 大祭司站起来,走到中间,问耶稣:“这些人作证控告你的是甚么呢?你怎么不回答呢?” 61 耶稣却不作声,甚么也不回答。大祭司又问他:“你是那受称颂者的儿子基督吗?” 62 耶稣说:“我是。你们要看见人子,坐在权能者的右边,驾着天上的云降临。” 63 大祭司就撕开自己的衣服,说:“我们还要甚么证人呢? 64 你们都听见这亵渎的话了。你们认为怎么样?”众人都定他该死的罪。 65 于是有些人就向他吐唾沫,蒙住他的脸。用拳头打他,对他说:“你说预言吧!”差役把他拉去,用手掌打他。

彼得三次不认主(I)

66 彼得在下边院子的时候,大祭司的一个婢女来了, 67 看见彼得烤火,就瞪着他说:“你也是和拿撒勒人耶稣一伙的!” 68 彼得却否认说:“我不知道,也不明白你在说甚么!”他就走出去,到了前院,鸡就叫了(有些抄本无“鸡就叫了”一句)。 69 那婢女看见他,又对站在旁边的人说:“这个人也是他们一伙的。” 70 彼得还是不承认。过了一会,站在旁边的人也对彼得说:“你真是他们一伙的,因为你也是加利利人。” 71 彼得就发咒起誓说:“我不认得你们说的这个人!” 72 立刻鸡就叫了第二遍。彼得想起耶稣对他说过的话:“鸡叫两遍以前,你要三次不认我。”他一想起来,就哭了(“他一想起来,就哭了”或译:“他就夺步而出,痛哭起来”)。

The Plot to Kill Jesus

14 It was now two days before the Passover and the feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth, and kill him; for they said, “Not during the feast, lest there be a tumult of the people.”

The Anointing at Bethany

And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. But there were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment thus wasted? For this ointment might have been sold for more than three hundred denarii,[a] and given to the poor.” And they reproached her. But Jesus said, “Let her alone; why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me. For you always have the poor with you, and whenever you will, you can do good to them; but you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burying. And truly, I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what she has done will be told in memory of her.”

Judas Agrees to Betray Jesus

10 Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them. 11 And when they heard it they were glad, and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him.

The Passover with the Disciples

12 And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the passover lamb, his disciples said to him, “Where will you have us go and prepare for you to eat the passover?” 13 And he sent two of his disciples, and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you; follow him, 14 and wherever he enters, say to the householder, ‘The Teacher says, Where is my guest room, where I am to eat the passover with my disciples?’ 15 And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us.” 16 And the disciples set out and went to the city, and found it as he had told them; and they prepared the passover.

17 And when it was evening he came with the twelve. 18 And as they were at table eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” 19 They began to be sorrowful, and to say to him one after another, “Is it I?” 20 He said to them, “It is one of the twelve, one who is dipping bread into the dish with me. 21 For the Son of man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.”

The Institution of the Lord’s Supper

22 And as they were eating, he took bread, and blessed, and broke it, and gave it to them, and said, “Take; this is my body.” 23 And he took a cup, and when he had given thanks he gave it to them, and they all drank of it. 24 And he said to them, “This is my blood of the[b] covenant, which is poured out for many. 25 Truly, I say to you, I shall not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”

Peter’s Denial Foretold

26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 27 And Jesus said to them, “You will all fall away; for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ 28 But after I am raised up, I will go before you to Galilee.” 29 Peter said to him, “Even though they all fall away, I will not.” 30 And Jesus said to him, “Truly, I say to you, this very night, before the cock crows twice, you will deny me three times.” 31 But he said vehemently, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same.

Jesus Prays in Gethsemane

32 And they went to a place which was called Gethsem′ane; and he said to his disciples, “Sit here, while I pray.” 33 And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled. 34 And he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death; remain here, and watch.”[c] 35 And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. 36 And he said, “Abba, Father, all things are possible to thee; remove this cup from me; yet not what I will, but what thou wilt.” 37 And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch[d] one hour? 38 Watch[e] and pray that you may not enter into temptation; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.” 39 And again he went away and prayed, saying the same words. 40 And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him. 41 And he came the third time, and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough; the hour has come; the Son of man is betrayed into the hands of sinners. 42 Rise, let us be going; see, my betrayer is at hand.”

The Betrayal and Arrest of Jesus

43 And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. 44 Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I shall kiss is the man; seize him and lead him away under guard.” 45 And when he came, he went up to him at once, and said, “Master!”[f] And he kissed him. 46 And they laid hands on him and seized him. 47 But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear. 48 And Jesus said to them, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? 49 Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the scriptures be fulfilled.” 50 And they all forsook him, and fled.

51 And a young man followed him, with nothing but a linen cloth about his body; and they seized him, 52 but he left the linen cloth and ran away naked.

Jesus before the Council

53 And they led Jesus to the high priest; and all the chief priests and the elders and the scribes were assembled. 54 And Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest; and he was sitting with the guards, and warming himself at the fire. 55 Now the chief priests and the whole council sought testimony against Jesus to put him to death; but they found none. 56 For many bore false witness against him, and their witness did not agree. 57 And some stood up and bore false witness against him, saying, 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’” 59 Yet not even so did their testimony agree. 60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” 61 But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed?” 62 And Jesus said, “I am; and you will see the Son of man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.” 63 And the high priest tore his garments, and said, “Why do we still need witnesses? 64 You have heard his blasphemy. What is your decision?” And they all condemned him as deserving death. 65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows.

Peter Denies Jesus

66 And as Peter was below in the courtyard, one of the maids of the high priest came; 67 and seeing Peter warming himself, she looked at him, and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” 68 But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you mean.” And he went out into the gateway.[g] 69 And the maid saw him, and began again to say to the bystanders, “This man is one of them.” 70 But again he denied it. And after a little while again the bystanders said to Peter, “Certainly you are one of them; for you are a Galilean.” 71 But he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak.” 72 And immediately the cock crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the cock crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.

Footnotes

  1. Mark 14:5 The denarius was a day’s wage for a laborer
  2. Mark 14:24 Other ancient authorities insert new
  3. Mark 14:34 Or keep awake
  4. Mark 14:37 Or keep awake
  5. Mark 14:38 Or keep awake
  6. Mark 14:45 Or Rabbi
  7. Mark 14:68 Or fore-court. Other ancient authorities add and the cock crowed