Mark 14
Lexham English Bible
The Chief Priests and Scribes Plot to Kill Jesus
14 Now after two days it was the Passover and the feast of Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes were seeking how, after[a] arresting him by stealth, they could kill him.[b] 2 For they said, “Not at the feast, lest there be an uproar by the people.”
Jesus’ Anointing at Bethany
3 And while[c] he was at Bethany in the house of Simon the leper, as[d] he was reclining for a meal, a woman came holding an alabaster flask of very costly perfumed oil of genuine nard. After[e] breaking the alabaster flask, she poured it[f] out on his head. 4 But some were expressing indignation to one another:[g] “Why has there been this waste of perfumed oil? 5 For this perfumed oil could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor!” And they began to scold[h] her. 6 But Jesus said, “Leave her alone. Why do you cause trouble for her? She has done a good deed to me. 7 For the poor you always have with you, and you can do good for them whenever you want, but you do not always have me. 8 She has done what she could; she has anointed my body beforehand[i] for burial. 9 And truly I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
Judas Arranges to Betray Jesus
10 And Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them. 11 And when[j] they heard this,[k] they were delighted, and promised to give him money. And he began seeking[l] how he could betray him conveniently.
Jesus’ Final Passover with the Disciples
12 And on the first day of the feast of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where do you want us to go and[m] prepare, so that you can eat the Passover?” 13 And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him, 14 and wherever he enters, say to the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 15 And he will show you a large upstairs room furnished[n] and[o] ready, and prepare for us there.” 16 And the disciples went out and came into the city and found everything[p] just as he had told them, and they prepared the Passover.
17 And when it[q] was evening, he arrived with the twelve. 18 And while[r] they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, that one of you who is eating with me will betray me.” 19 They began to be distressed and to say to him one by one, “Surely not I?”[s] 20 But he said to them, “It is one of the twelve—the one who is dipping bread[t] into the bowl with me. 21 For the Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if that man had not been born.”
The Lord’s Supper
22 And while[u] they were eating, he took bread and,[v] after[w] giving thanks, he broke it[x] and gave it[y] to them and said, “Take it,[z] this is my body.” 23 And after[aa] taking the cup and[ab] giving thanks, he gave it[ac] to them, and they all drank from it. 24 And he said to them, “This is my blood of the covenant which is poured out for many. 25 Truly I say to you that I will never drink of the fruit of the vine any longer until that day when I drink it new in the kingdom of God.” 26 And after they[ad] had sung the hymn, they went out to the Mount of Olives.
Jesus Predicts Peter’s Denial
27 And Jesus said to them, “You will all fall away, because it is written,
‘I will strike the shepherd
and the sheep will be scattered.’[ae]
28 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.” 29 But Peter said to him, “Even if they all fall away, certainly I will not!” 30 And Jesus said to him, “Truly I say to you that today—this night—before the rooster crows twice, you will deny me three times!” 31 But he kept saying emphatically, “If it is necessary for me to die with you, I will never deny you!” And they all were saying the same thing also.
The Prayer in Gethsemane
32 And they came to a place named[af] Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 And he took along Peter and James and John with him, and he began to be distressed and troubled. 34 And he said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death. Remain here and stay awake.” 35 And going forward a little he fell to the ground and began to pray[ag] that, if it were possible, the hour would pass from him. 36 And he said, “Abba,[ah] Father, all things are possible for you! Take away this cup from me! Yet not what I will, but what you will.”[ai] 37 And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you sleeping? Were you not able to stay awake one hour? 38 Stay awake and pray that you will not enter into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak!” 39 And again he went away and[aj] prayed, saying the same thing. 40 And again he came and[ak] found them sleeping, for they could not keep their eyes open,[al] and they did not know what to reply to him. 41 And he came the third time and said to them, “Are you still sleeping and resting? It is enough! The hour has come. Behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners. 42 Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!”
The Betrayal and Arrest of Jesus
43 And immediately, while[am] he was still speaking, Judas—one of the twelve—arrived, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders. 44 Now the one who was betraying him had given them a sign, saying, “The one whom I kiss—he is the one.[an] Arrest him and lead him[ao] away under guard!” 45 And when he[ap] arrived, he came up to him immediately and[aq] said, “Rabbi,” and kissed him. 46 So they laid hands on him and arrested him.
47 But a certain one of the bystanders, drawing his[ar] sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear. 48 And Jesus answered and[as] said to them, “Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me? 49 Every day I was with you in the temple courts[at] teaching, and you did not arrest me! But this has happened[au] in order that the scriptures would be fulfilled. 50 And they all abandoned him and[av] fled.
51 And a certain young man was following him, clothed only in a linen cloth on his naked body. And they attempted to seize[aw] him, 52 but he left behind the linen cloth and[ax] fled naked.
Jesus Before the Sanhedrin
53 And they led Jesus away to the high priest, and all the chief priests and the elders and the scribes came together. 54 And Peter followed him from a distance, right inside, into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the officers and warming himself by the fire. 55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, and they did not find it.[ay] 56 For many gave false testimony against him, and their[az] testimony was not consistent. 57 And some stood up and[ba] began to give false testimony[bb] against him, saying, 58 “We heard him saying, ‘I will destroy this temple made by hands, and within three days I will build another not made by hands.” 59 And their testimony was not even consistent about this. 60 And the high priest stood up in the midst of them and[bc] asked Jesus, saying, “Do you not reply anything? What are these people testifying against you?” 61 But he was silent and did not reply anything. Again the high priest asked him and said to him, “Are you the Christ, the Son of the Blessed One?” 62 And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power[bd] and coming with the clouds of heaven.” 63 And the high priest tore his clothes and[be] said, “What further need do we have of witnesses? 64 You have heard the blasphemy! What do you think?”[bf] And they all condemned him as deserving death.[bg] 65 And some began to spit on him and to cover his face and to strike him with their fists, and to say to him “Prophesy!” And the officers received him with slaps in the face.[bh]
Peter Denies Jesus Three Times
66 And while[bi] Peter was below in the courtyard, one of the female slaves of the high priest came up 67 And when[bj] she saw Peter warming himself, she looked intently at him and[bk] said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” 68 But he denied it,[bl] saying, “I neither know nor understand what you mean!” And he went out into the gateway, and a rooster crowed.[bm] 69 And the female slave, when she[bn] saw him, began to say again to the bystanders, “This man is one of them!” 70 But he denied it[bo] again. And after a little while, again the bystanders began to say[bp] to Peter, “You really are one of them, because you also are a Galilean, and your accent shows it!”[bq][br] 71 And he began to curse and to swear with an oath, “I do not know this man whom you are talking about!” 72 And immediately a rooster crowed for the second time. And Peter remembered the statement, how Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times,” and throwing himself down, he began to weep.[bs]
Footnotes
- Mark 14:1 Here “after” is supplied as a component of the participle (“arresting”) which is understood as temporal
- Mark 14:1 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:3 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 14:3 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was reclining for a meal”)
- Mark 14:3 Here “after” is supplied as a component of the participle (“breaking”) which is understood as temporal
- Mark 14:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:4 Or perhaps “within themselves”
- Mark 14:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to scold”)
- Mark 14:8 Literally “she has anticipated to anoint my body”
- Mark 14:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
- Mark 14:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:11 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began seeking”)
- Mark 14:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as an English infinitive
- Mark 14:15 Or perhaps “paved” or “panelled”
- Mark 14:15 Here “and” is supplied in the translation because of English style
- Mark 14:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:17 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 14:18 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were reclining at table”)
- Mark 14:19 The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
- Mark 14:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:22 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were eating”)
- Mark 14:22 *Here “and” is supplied in the translation because of English style
- Mark 14:22 Here “after” is supplied as a component of the participle (“giving thanks”) which is understood as temporal
- Mark 14:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:23 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal
- Mark 14:23 Here “and” is supplied in the translation because of English style
- Mark 14:23 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:26 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had sung the hymn”) which is understood as temporal
- Mark 14:27 A quotation from Zech 13:7
- Mark 14:32 Literally “the name of which”
- Mark 14:35 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to pray”)
- Mark 14:36 The word “Abba” means “father” in Aramaic
- Mark 14:36 *Here the verb “will” is an understood repetition of the verb earlier in this verse
- Mark 14:39 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:40 Literally “for their eyes were weighed down”
- Mark 14:43 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was … speaking”)
- Mark 14:44 *Here the predicate nominative (“the one”) is implied
- Mark 14:44 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:45 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
- Mark 14:45 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:47 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Mark 14:48 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:49 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
- Mark 14:49 The phrase “this has happened” is not in the Greek text, but is understood and must be supplied in the translation because of English style; cf. the parallel in Matt 26:56
- Mark 14:50 Here “and” is supplied because the previous participle (“abandoned”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:51 Here the present tense is translated as a conative present (“attempted to”)
- Mark 14:52 Here “and” is supplied because the previous participle (“left behind”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:55 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:56 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Mark 14:57 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:57 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to give false testimony”)
- Mark 14:60 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:62 An indirect way of referring to God
- Mark 14:63 Here “and” is supplied because the previous participle (“tore”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:64 Literally “does it seem to you”
- Mark 14:64 Literally “to be deserving of death”
- Mark 14:65 Or “with blows” (either meaning is possible here)
- Mark 14:66 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Mark 14:67 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Mark 14:67 Here “and” is supplied because the previous participle (“looked intently at”) has been translated as a finite verb
- Mark 14:68 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:68 Several important and early manuscripts lack the words “and a rooster crowed”
- Mark 14:69 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- Mark 14:70 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Mark 14:70 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to say”)
- Mark 14:70 Literally “is like”
- Mark 14:70 Some manuscripts omit “and your accent shows it”
- Mark 14:72 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to weep”)
Mark 14
Modern English Version
The Plot to Kill Jesus(A)
14 Now the feasts of the Passover and of Unleavened Bread were two days away. And the chief priests and the scribes looked for a way to seize Him secretly and kill Him. 2 But they said “Not on the feast day, lest there will be an uproar among the people.”
The Anointing at Bethany(B)
3 While He was in Bethany in the house of Simon the leper, as He sat at supper, a woman came with an alabaster jar of ointment, a very costly spikenard. She broke the jar and poured the ointment on His head.
4 There were some with indignation within themselves, saying, “Why was this ointment wasted? 5 It might have been sold for more than three hundred denarii[a] and given to the poor.” And they grumbled against her.
6 Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me. 7 You always have the poor with you, and whenever you wish, you may do good to them. But you will not always have Me. 8 She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial. 9 Truly I say to you, wherever this gospel will be preached throughout the whole world, what she has done will also be spoken of as a memorial to her.”
Judas’ Agreement to Betray Jesus(C)
10 Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them. 11 When they heard it, they were glad and promised to give him silver. So he looked for how he might conveniently betray Him.
The Passover With the Disciples(D)
12 On the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, His disciples said to Him, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”
13 So He sent two of His disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Follow him. 14 Wherever he enters, say to the owner of the house, ‘The Teacher says, Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?’ 15 He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there.”
16 His disciples went out, and came into the city, and found it as He had told them. And they prepared the Passover.
17 In the evening He came with the twelve. 18 As they sat and ate, Jesus said, “Truly I say to you, one of you who is eating with Me will betray Me.”
19 They began to be sorrowful and to say to Him one by one, “Is it I?” and another, “Is it I?”
20 He answered them, “It is one of the twelve, one who is dipping bread in the dish with Me. 21 The Son of Man indeed goes as it is written concerning Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had never been born.”
The Lord’s Supper(E)
22 As they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to them, saying, “Take and eat it. This is My body.”
23 Then He took the cup, and when He had given thanks, He gave it to them. And they all drank from it.
24 He said to them, “This is My blood of the new covenant, which is shed for many. 25 Truly I say to you, I will drink no more of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Peter’s Denial Foretold(F)
27 Jesus said to them, “All of you will fall away on account of Me this night, for it is written:
‘I will strike the shepherd,
and the sheep will be scattered.’[b]
28 But after I have risen, I will go before you to Galilee.”
29 Peter said to Him, “Even if all fall away, I will not.”
30 Jesus said to him, “Truly, I say to you that this day, during the night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.”
31 But he said more vehemently, “If I must die with You, I will not deny You.” They all said the same thing.
The Prayer in Gethsemane(G)
32 They came to a place which was named Gethsemane. And He said to His disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter and James and John with Him and began to be greatly distressed and very troubled. 34 And He said to them, “My soul is deeply sorrowful unto death. Remain here and keep watch.”
35 He went a little farther and fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from Him. 36 He said, “Abba, Father, all things are possible for You. Remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will.”
37 Then He came and found them sleeping and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Could you not keep watch one hour? 38 Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”
39 Again He went away and prayed the same words. 40 When He returned, He again found them sleeping, for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
41 When He returned a third time, He said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 42 Rise up, let us go. Look! He who betrays Me is at hand.”
The Betrayal and Arrest of Jesus(H)
43 Immediately, while He was still speaking, Judas, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, came from the chief priests and the scribes and the elders.
44 Now he who betrayed Him had given them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the One. Seize Him and lead Him away safely.” 45 So as soon as he came, he went to Him immediately and said, “Rabbi, Rabbi!” and kissed Him. 46 They laid hands on Him and seized Him. 47 Then one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
48 Jesus said to them, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would a thief? 49 Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.” 50 Then they all deserted Him and fled.
The Young Man Who Fled
51 A young man followed Him, wearing a linen cloth around himself. And the young men laid hold of him, 52 so he left the linen cloth, and fled from them unclothed.
Jesus Before the Sanhedrin(I)
53 They led Jesus away to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes were assembled with him. 54 Peter followed Him at a distance into the courtyard of the high priest. He sat with the guards and warmed himself by the fire.
55 Now the chief priests and the entire Sanhedrin requested testimony against Jesus to put Him to death, but found none. 56 Many bore false witness against Him, but their testimonies did not agree.
57 Then some rose up and bore false witness against Him, saying, 58 “We heard Him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another not made with hands.’ ” 59 But still their testimony did not agree.
60 Then the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Do You answer nothing? What is it which these men testify against You?” 61 But He kept silent and answered nothing.
Again the high priest asked Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed One?”
62 Jesus said, “I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven.”
63 The high priest tore his robes, saying, “What need do we have of any further witnesses? 64 You have heard the blasphemy. What do you think?”
They all condemned Him as guilty unto death. 65 Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to strike Him, saying to Him, “Prophesy!” And the guards struck Him with the palms of their hands.
Peter’s Denial of Jesus(J)
66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came. 67 When she saw Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with Jesus of Nazareth.”
68 But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you are saying.” Then he went out to the porch, and a rooster crowed.
69 The servant girl saw him again and began to say to those who stood by, “This man is one of them.” 70 But again, he denied it.
A little while later, those who stood by said again to Peter, “Surely, you are one of them. For you are a Galilean, and your speech confirms it.”
71 Peter began to invoke a curse on himself, and to swear, “I do not know this Man of whom you speak.”
72 And the rooster crowed a second time. And Peter called to mind the word that Jesus said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” And when he thought on this, he wept.
Footnotes
- Mark 14:5 A year’s wages.
- Mark 14:27 Zec 13:7.
Mark 14
New International Version
Jesus Anointed at Bethany(A)(B)(C)
14 Now the Passover(D) and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him.(E) 2 “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.”
3 While he was in Bethany,(F) reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.(G)
4 Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? 5 It could have been sold for more than a year’s wages[a] and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly.
6 “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. 7 The poor you will always have with you,[b] and you can help them any time you want.(H) But you will not always have me. 8 She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.(I) 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world,(J) what she has done will also be told, in memory of her.”
10 Then Judas Iscariot, one of the Twelve,(K) went to the chief priests to betray Jesus to them.(L) 11 They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
The Last Supper(M)(N)
12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb,(O) Jesus’ disciples asked him, “Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?”
13 So he sent two of his disciples, telling them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 Say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 15 He will show you a large room upstairs,(P) furnished and ready. Make preparations for us there.”
16 The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve. 18 While they were reclining at the table eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me.”
19 They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?”
20 “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me.(Q) 21 The Son of Man(R) will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”
22 While they were eating, Jesus took bread, and when he had given thanks, he broke it(S) and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.”
23 Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, and they all drank from it.(T)
24 “This is my blood of the[c] covenant,(U) which is poured out for many,” he said to them. 25 “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”(V)
26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.(W)
Jesus Predicts Peter’s Denial(X)
27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written:
28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”(Z)
29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.”
30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice[e] you yourself will disown me three times.”(AA)
31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with you,(AB) I will never disown you.” And all the others said the same.
Gethsemane(AC)
32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James and John(AD) along with him, and he began to be deeply distressed and troubled. 34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,”(AE) he said to them. “Stay here and keep watch.”
35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour(AF) might pass from him. 36 “Abba,[f] Father,”(AG) he said, “everything is possible for you. Take this cup(AH) from me. Yet not what I will, but what you will.”(AI)
37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation.(AJ) The spirit is willing, but the flesh is weak.”(AK)
39 Once more he went away and prayed the same thing. 40 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
41 Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour(AL) has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”
Jesus Arrested(AM)
43 Just as he was speaking, Judas,(AN) one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders.
44 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest him and lead him away under guard.” 45 Going at once to Jesus, Judas said, “Rabbi!”(AO) and kissed him. 46 The men seized Jesus and arrested him. 47 Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
48 “Am I leading a rebellion,” said Jesus, “that you have come out with swords and clubs to capture me? 49 Every day I was with you, teaching in the temple courts,(AP) and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”(AQ) 50 Then everyone deserted him and fled.(AR)
51 A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him, 52 he fled naked, leaving his garment behind.
Jesus Before the Sanhedrin(AS)(AT)
53 They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together. 54 Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest.(AU) There he sat with the guards and warmed himself at the fire.(AV)
55 The chief priests and the whole Sanhedrin(AW) were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any. 56 Many testified falsely against him, but their statements did not agree.
57 Then some stood up and gave this false testimony against him: 58 “We heard him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another,(AX) not made with hands.’” 59 Yet even then their testimony did not agree.
60 Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 61 But Jesus remained silent and gave no answer.(AY)
Again the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”(AZ)
62 “I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.”(BA)
63 The high priest tore his clothes.(BB) “Why do we need any more witnesses?” he asked. 64 “You have heard the blasphemy. What do you think?”
They all condemned him as worthy of death.(BC) 65 Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took him and beat him.(BD)
Peter Disowns Jesus(BE)
66 While Peter was below in the courtyard,(BF) one of the servant girls of the high priest came by. 67 When she saw Peter warming himself,(BG) she looked closely at him.
“You also were with that Nazarene, Jesus,”(BH) she said.
68 But he denied it. “I don’t know or understand what you’re talking about,”(BI) he said, and went out into the entryway.[g]
69 When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, “This fellow is one of them.” 70 Again he denied it.(BJ)
After a little while, those standing near said to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean.”(BK)
71 He began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know this man you’re talking about.”(BL)
72 Immediately the rooster crowed the second time.[h] Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice[i] you will disown me three times.”(BM) And he broke down and wept.
Footnotes
- Mark 14:5 Greek than three hundred denarii
- Mark 14:7 See Deut. 15:11.
- Mark 14:24 Some manuscripts the new
- Mark 14:27 Zech. 13:7
- Mark 14:30 Some early manuscripts do not have twice.
- Mark 14:36 Aramaic for father
- Mark 14:68 Some early manuscripts entryway and the rooster crowed
- Mark 14:72 Some early manuscripts do not have the second time.
- Mark 14:72 Some early manuscripts do not have twice.
Mark 14
The Message
Anointing His Head
14 1-2 In only two days the eight-day Festival of Passover and the Feast of Unleavened Bread would begin. The high priests and religion scholars were looking for a way they could seize Jesus by stealth and kill him. They agreed that it should not be done during Passover Week. “We don’t want the crowds up in arms,” they said.
3-5 Jesus was at Bethany, a guest of Simon the Leper. While he was eating dinner, a woman came up carrying a bottle of very expensive perfume. Opening the bottle, she poured it on his head. Some of the guests became furious among themselves. “That’s criminal! A sheer waste! This perfume could have been sold for well over a year’s wages and handed out to the poor.” They swelled up in anger, nearly bursting with indignation over her.
6-9 But Jesus said, “Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me. You will have the poor with you every day for the rest of your lives. Whenever you feel like it, you can do something for them. Not so with me. She did what she could when she could—she pre-anointed my body for burial. And you can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she just did is going to be talked about admiringly.”
10-11 Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the cabal of high priests, determined to betray him. They couldn’t believe their ears, and promised to pay him well. He started looking for just the right moment to hand him over.
Traitor to the Son of Man
12 On the first of the Days of Unleavened Bread, the day they prepare the Passover sacrifice, his disciples asked him, “Where do you want us to go and make preparations so you can eat the Passover meal?”
13-15 He directed two of his disciples, “Go into the city. A man carrying a water jug will meet you. Follow him. Ask the owner of whichever house he enters, ‘The Teacher wants to know, Where is my guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’ He will show you a spacious second-story room, swept and ready. Prepare for us there.”
16 The disciples left, came to the city, found everything just as he had told them, and prepared the Passover meal.
17-18 After sunset he came with the Twelve. As they were at the supper table eating, Jesus said, “I have something hard but important to say to you: One of you is going to hand me over to the conspirators, one who at this moment is eating with me.”
19 Stunned, they started asking, one after another, “It isn’t me, is it?”
20-21 He said, “It’s one of the Twelve, one who eats with me out of the same bowl. In one sense, it turns out that the Son of Man is entering into a way of treachery well-marked by the Scriptures—no surprises here. In another sense, the man who turns him in, turns traitor to the Son of Man—better never to have been born than do this!”
“This Is My Body”
22 In the course of their meal, having taken and blessed the bread, he broke it and gave it to them. Then he said,
Take, this is my body.
23-24 Taking the chalice, he gave it to them, thanking God, and they all drank from it. He said,
This is my blood,
God’s new covenant,
Poured out for many people.
25 “I’ll not be drinking wine again until the new day when I drink it in the kingdom of God.”
26 They sang a hymn and then went directly to Mount Olives.
* * *
27-28 Jesus told them, “You’re all going to feel that your world is falling apart and that it’s my fault. There’s a Scripture that says,
I will strike the shepherd;
The sheep will scatter.
“But after I am raised up, I will go ahead of you, leading the way to Galilee.”
29 Peter blurted out, “Even if everyone else is ashamed of you when things fall to pieces, I won’t be.”
30 Jesus said, “Don’t be so sure. Today, this very night in fact, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”
31 He blustered in protest, “Even if I have to die with you, I will never deny you.” All the others said the same thing.
Gethsemane
32-34 They came to an area called Gethsemane. Jesus told his disciples, “Sit here while I pray.” He took Peter, James, and John with him. He sank into a pit of suffocating darkness. He told them, “I feel bad enough right now to die. Stay here and keep vigil with me.”
35-36 Going a little ahead, he fell to the ground and prayed for a way out: “Papa, Father, you can—can’t you?—get me out of this. Take this cup away from me. But please, not what I want—what do you want?”
37-38 He came back and found them sound asleep. He said to Peter, “Simon, you went to sleep on me? Can’t you stick it out with me a single hour? Stay alert, be in prayer, so you don’t enter the danger zone without even knowing it. Don’t be naive. Part of you is eager, ready for anything in God; but another part is as lazy as an old dog sleeping by the fire.”
39-40 He then went back and prayed the same prayer. Returning, he again found them sound asleep. They simply couldn’t keep their eyes open, and they didn’t have a plausible excuse.
41-42 He came back a third time and said, “Are you going to sleep all night? No—you’ve slept long enough. Time’s up. The Son of Man is about to be betrayed into the hands of sinners. Get up. Let’s get going. My betrayer has arrived.”
A Bunch of Thugs
43-47 No sooner were the words out of his mouth when Judas, the one out of the Twelve, showed up, and with him a bunch of thugs, sent by the high priests, religion scholars, and leaders, brandishing swords and clubs. The betrayer had worked out a signal with them: “The one I kiss, that’s the one—seize him. Make sure he doesn’t get away.” He went straight to Jesus and said, “Rabbi!” and kissed him. The others then grabbed him and roughed him up. One of the men standing there unsheathed his sword, swung, and came down on the Chief Priest’s servant, lopping off the man’s ear.
48-50 Jesus said to them, “What is this, coming after me with swords and clubs as if I were a dangerous criminal? Day after day I’ve been sitting in the Temple teaching, and you never so much as lifted a hand against me. What you in fact have done is confirm the prophetic writings.” All the disciples bailed on him.
51-52 A young man was following along. All he had on was a bedsheet. Some of the men grabbed him but he got away, running off naked, leaving them holding the sheet.
Condemned to Death
53-54 They led Jesus to the Chief Priest, where the high priests, religious leaders, and scholars had gathered together. Peter followed at a safe distance until they got to the Chief Priest’s courtyard, where he mingled with the servants and warmed himself at the fire.
55-59 The high priests conspiring with the Jewish Council looked high and low for evidence against Jesus by which they could sentence him to death. They found nothing. Plenty of people were willing to bring in false charges, but nothing added up, and they ended up canceling each other out. Then a few of them stood up and lied: “We heard him say, ‘I am going to tear down this Temple, built by hard labor, and in three days build another without lifting a hand.’” But even they couldn’t agree exactly.
60-61 In the middle of this, the Chief Priest stood up and asked Jesus, “What do you have to say to the accusation?” Jesus was silent. He said nothing.
The Chief Priest tried again, this time asking, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed?”
62 Jesus said, “Yes, I am, and you’ll see it yourself:
The Son of Man seated
At the right hand of the Mighty One,
Arriving on the clouds of heaven.”
63-64 The Chief Priest lost his temper. Ripping his clothes, he yelled, “Did you hear that? After that do we need witnesses? You heard the blasphemy. Are you going to stand for it?”
They condemned him, one and all. The sentence: death.
65 Some of them started spitting at him. They blindfolded his eyes, then hit him, saying, “Who hit you? Prophesy!” The guards, punching and slapping, took him away.
The Rooster Crowed
66-67 While all this was going on, Peter was down in the courtyard. One of the Chief Priest’s servant girls came in and, seeing Peter warming himself there, looked hard at him and said, “You were with the Nazarene, Jesus.”
68 He denied it: “I don’t know what you’re talking about.” He went out on the porch. A rooster crowed.
69-70 The girl spotted him and began telling the people standing around, “He’s one of them.” He denied it again.
After a little while, the bystanders brought it up again. “You’ve got to be one of them. You’ve got ‘Galilean’ written all over you.”
71-72 Now Peter got really nervous and swore, “I never laid eyes on this man you’re talking about.” Just then the rooster crowed a second time. Peter remembered how Jesus had said, “Before a rooster crows twice, you’ll deny me three times.” He collapsed in tears.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
