Add parallel Print Page Options

The Plan to Kill Jesus

14 It was now only two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. The leading priests and teachers of the law were trying to find a way to use some trick to arrest Jesus and kill him. But they said, “We must not do it during the feast. The people might cause a riot.”

A Woman with Perfume for Jesus

Jesus was in Bethany. He was at dinner in the house of Simon, who had a harmful skin disease. While Jesus was there, a woman came to him. She had an alabaster jar filled with very expensive perfume, made of pure nard. The woman opened the jar and poured the perfume on Jesus’ head.

Some of those who were there saw this and became angry. They complained to each other, saying, “Why waste that perfume? It was worth a full year’s work. It could be sold, and the money could be given to the poor.” They spoke to the woman sharply.

Jesus said, “Don’t bother the woman. Why are you troubling her? She did a beautiful thing for me. You will always have the poor with you. You can help them anytime you want. But you will not always have me. This woman did the only thing she could do for me. She poured perfume on my body. She did this before I die to prepare me for burial. I tell you the truth. The Good News will be told to people in all the world. And in every place it is preached, what this woman has done will be told. And people will remember her.”

Judas Becomes an Enemy of Jesus

10 One of the 12 followers, Judas Iscariot, went to talk to the leading priests. Judas offered to give Jesus to them. 11 The leading priests were pleased about this. They promised to pay Judas money. So he waited for the best time to give Jesus to them.

Jesus Eats the Passover Feast

12 It was now the first day of the Feast of Unleavened Bread. This was a time when the Jews always sacrificed the Passover lambs. Jesus’ followers came to him. They said, “We will go and prepare everything for the Passover Feast. Where do you want to eat the feast?”

13 Jesus sent two of his followers and said to them, “Go into the city. A man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 He will go into a house. Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks that you show us the room where he and his followers can eat the Passover Feast.’ 15 The owner will show you a large room upstairs. This room is ready. Prepare the food for us there.”

16 So the followers left and went into the city. Everything happened as Jesus had said. So they prepared the Passover Feast.

17 In the evening, Jesus went to that house with the 12. 18 While they were all eating, Jesus said, “I tell you the truth. One of you will give me to my enemies—one of you eating with me now.”

19 The followers were very sad to hear this. Each one said to Jesus, “I am not the one, am I?”

20 Jesus answered, “The man who is against me is 1 of the 12. He is the 1 who dips his bread into the bowl with me. 21 The Son of Man must go and die. The Scriptures say this will happen. But how terrible it will be for the person who gives the Son of Man to be killed. It would be better for that person if he had never been born.”

The Lord’s Supper

22 While they were eating, Jesus took some bread. He thanked God for it and broke it. Then he gave it to his followers and said, “Take it. This bread is my body.”

23 Then Jesus took a cup. He thanked God for it and gave it to the followers. All the followers drank from the cup.

24 Then Jesus said, “This is my blood which begins the new[a] agreement that God makes with his people. This blood is poured out for many. 25 I tell you the truth. I will not drink of this fruit of the vine[b] again until that day when I drink it new in the kingdom of God.”

26 They sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

Jesus’ Followers Will All Leave Him

27 Then Jesus told the followers, “You will all lose your faith in me. It is written in the Scriptures:

‘I will kill the shepherd,
    and the sheep will scatter.’ Zechariah 13:7

28 But after I rise from death, I will go ahead of you into Galilee.”

29 Peter said, “All the other followers may lose their faith. But I will not.”

30 Jesus answered, “I tell you the truth. Tonight you will say you don’t know me. You will say this three times before the rooster crows twice.”

31 But Peter answered strongly, “I will never say that I don’t know you! I will even die with you!” And all the other followers said the same thing.

Jesus Prays Alone

32 Jesus and his followers went to a place called Gethsemane. He said to his followers, “Sit here while I pray.” 33 Jesus told Peter, James, and John to come with him. Then Jesus began to be very sad and troubled. 34 He said to them, “I am full of sorrow. My heart is breaking with sadness. Stay here and watch.”

35 Jesus walked a little farther away from them. Then he fell on the ground and prayed. He prayed that, if possible, he would not have this time of suffering. 36 He prayed, “Abba,[c] Father! You can do all things. Let me not have this cup[d] of suffering. But do what you want, not what I want.”

37 Then Jesus went back to his followers. He found them asleep. He said to Peter, “Simon, why are you sleeping? You could not stay awake with me for one hour? 38 Stay awake and pray that you will not be tempted. Your spirit wants to do what is right, but your body is weak.”

39 Again Jesus went away and prayed the same thing. 40 Then he went back to the followers. Again he found them asleep because their eyes were very heavy. And they did not know what to say to Jesus.

41 After Jesus prayed a third time, he went back to his followers. He said to them, “You are still sleeping and resting? That’s enough! The time has come for the Son of Man to be given to sinful people. 42 Get up! We must go. Here comes the man who has turned against me.”

Jesus Is Arrested

43 While Jesus was still speaking, Judas came up. Judas was 1 of the 12 followers. He had many people with him. They were sent from the leading priests, the teachers of the law, and the Jewish elders. Those with Judas had swords and clubs.

44 Judas had planned a signal for them. He had said, “The man I kiss is Jesus. Arrest him and guard him while you lead him away.” 45 So Judas went to Jesus and said, “Teacher!” and kissed him. 46 Then the men grabbed Jesus and arrested him. 47 One of the followers standing near drew his sword. He struck the servant of the high priest with the sword and cut off his ear.

48 Then Jesus said, “You came to get me with swords and clubs as if I were a criminal. 49 Every day I was with you teaching in the Temple. You did not arrest me there. But all these things have happened to make the Scriptures come true.” 50 Then all of Jesus’ followers left him and ran away.

51 A young man, wearing only a linen cloth, was following Jesus. The people also grabbed him. 52 But the cloth he was wearing came off, and he ran away naked.

Jesus Before the Leaders

53 The people who arrested Jesus led him to the house of the high priest. All the leading priests, the Jewish elders, and the teachers of the law were gathered there. 54 Peter followed far behind and entered the courtyard of the high priest’s house. There he sat with the guards, warming himself by the fire.

55 The leading priests and all the Jewish council tried to find something that Jesus had done wrong so they could kill him. But the council could find no proof against him. 56 Many people came and told false things about him. But all said different things—none of them agreed.

57 Then some men stood up and lied about Jesus. They said, 58 “We heard this man say, ‘I will destroy this Temple that men made. And three days later, I will build another Temple—a Temple not made by men.’” 59 But even the things these men said did not agree.

60 Then the high priest stood before them and said to Jesus, “Aren’t you going to answer the charges these men bring against you?” 61 But Jesus said nothing. He did not answer.

The high priest asked Jesus another question: “Are you the Christ, the Son of the blessed God?”

62 Jesus answered, “I am. And in the future you will see the Son of Man sitting at the right side of the Powerful One. And you will see the Son of Man coming on clouds in the sky.”

63 When the high priest heard this, he was very angry. He tore his clothes and said, “We don’t need any more witnesses! 64 You all heard him say these things against God. What do you think?”

They all said that Jesus was guilty and should be killed. 65 Some of the people there spit at Jesus. They covered his eyes and hit him with their fists. They said, “Prove that you are a prophet!” Then the guards led Jesus away and beat him.

Peter Says He Doesn’t Know Jesus

66 Peter was still in the courtyard when a servant girl of the high priest came there. 67 She saw Peter warming himself at the fire. She looked closely at him.

Then the girl said, “You were with Jesus, that man from Nazareth.”

68 But Peter said that he was never with Jesus. He said, “I don’t know or understand what you are talking about.” Then Peter left and went toward the entrance of the courtyard.[e]

69 The servant girl saw Peter there. Again she said to the people who were standing there, “This man is one of those who followed Jesus.” 70 Again Peter said that it was not true.

A short time later, some people were standing near Peter. They said, “We know you are one of those who followed Jesus. You are from Galilee, too.”

71 Then Peter began to curse. He said, “I swear that I don’t know this man you’re talking about!”

72 As soon as Peter said this, the rooster crowed the second time. Then Peter remembered what Jesus had told him: “Before the rooster crows twice, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter was very sad and began to cry.

Footnotes

  1. 14:24 new Some Greek copies do not have this word. Compare Luke 22:20.
  2. 14:25 fruit of the vine Product of the grapevine; this may also be translated “wine.”
  3. 14:36 Abba Name that a child called his father.
  4. 14:36 cup Jesus is talking about the bad things that will happen to him. Accepting these things will be very hard, like drinking a cup of something that tastes very bitter.
  5. 14:68 Many Greek copies add: “And the rooster crowed.”

Onda anslag mot Jesus

14 Det var nu två dagar kvar till påsken[a] och det osyrade brödets högtid. Översteprästerna och de skriftlärda sökte efter ett sätt att gripa Jesus med list och döda honom. De sade: "Inte under högtiden, för att det inte skall uppstå oro bland folket."

En kvinna smörjer Jesus

När Jesus var i Betania och låg till bords i Simon den spetälskes hus, kom en kvinna som hade en alabasterflaska med dyrbar äkta nardusolja. Hon bröt upp flaskan och hällde ut oljan över hans huvud. Några blev upprörda och sade: "Varför detta slöseri med oljan! Den hade man kunnat sälja för mer än tre hundra denarer och ge åt de fattiga." Och de grälade på henne. Men Jesus sade: "Låt henne vara! Varför oroar ni henne? Hon har gjort en god gärning mot mig. De fattiga har ni alltid hos er, och när ni vill kan ni göra gott mot dem, men mig har ni inte alltid. Hon har fullgjort sin uppgift. I förväg har hon smort min kropp till begravningen. Amen säger jag er: Överallt i världen där evangeliet predikas, skall man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."

Judas förråder Jesus

10 Men Judas Iskariot, en av de tolv, gick till översteprästerna för att utlämna Jesus åt dem. 11 När de hörde det blev de glada och lovade honom en summa pengar. Sedan sökte han efter ett lämpligt tillfälle att förråda honom.

Den sista påskalammsmåltiden

12 På första dagen av det osyrade brödets högtid, när man slaktade påskalammet, frågade hans lärjungar honom: "Vart vill du att vi skall gå och ställa i ordning, så att du kan äta påskalammet?" 13 Då sände han två av sina lärjungar och sade till dem: "Gå in i staden. Där kommer en man som bär en kruka vatten att möta er. Följ honom. 14 Och där han går in skall ni säga till husets ägare: Mästaren frågar: Var är rummet där jag kan äta påskalammet med mina lärjungar? 15 Då skall han visa er ett stort rum i övre våningen. Det är iordningställt och färdigt. Red till åt oss där." 16 Lärjungarna gick och kom in i staden, och de fann att det var som Jesus hade sagt dem. Och de redde till påskalammet.

17 När det blev kväll, kom Jesus med de tolv. 18 Medan de låg till bords och åt, sade Jesus: "Amen säger jag er: En av er kommer att utlämna mig - och han äter med mig." 19 Då blev de bedrövade och frågade honom, den ene efter den andre: "Inte är det väl jag?" 20 Jesus svarade dem: "Det är en av er tolv, den som nu tillsammans med mig doppar i skålen. 21 Ty Människosonen går bort, så som det står skrivet om honom. Men ve den människa som förråder Människosonen! Det hade varit bättre för den människan om hon aldrig hade blivit född."

Den första nattvarden

22 Medan de åt tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav åt dem och sade: "Tag, detta är min kropp." 23 Och han tog en bägare, tackade Gud och gav åt dem, och de drack alla ur den. 24 Och han sade till dem: "Detta är mitt blod, förbundsblodet, som är utgjutet för många. 25 Amen säger jag er: Jag skall inte dricka av det som vinstocken ger, förrän den dag då jag dricker det nytt i Guds rike." 26 När de sedan hade sjungit lovsången,[b] gick de ut till Oljeberget.

Jesus förutsäger Petrus förnekelse

27 Jesus sade till dem: "Ni skall alla komma på fall. Det står skrivet: Jag skall slå herden, och fåren skall skingras. [c] 28 Men när jag har uppstått, skall jag gå före er till Galileen." 29 Då sade Petrus till honom: "Även om alla andra överger dig, skall jag inte göra det." 30 Jesus svarade: "Amen säger jag dig: Just denna natt, innan tuppen har galt två gånger, skall du tre gånger förneka mig." 31 Men Petrus försäkrade ännu ivrigare: "Om jag än måste dö med dig skall jag aldrig förneka dig." Så sade även alla andra.

Jesus i Getsemane

32 De kom därefter till ett ställe som heter Getsemane. Jesus sade till sina lärjungar: "Stanna här, medan jag ber." 33 Och han tog med sig Petrus, Jakob och Johannes. Han greps av ängslan och ångest 34 och sade till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna här och vaka." 35 Han gick lite längre fram och föll ner på jorden och bad att han om möjligt skulle bli förskonad från denna stund. 36 Han sade: "Abba,[d] Fader! Allt är möjligt för dig. Tag denna kalk ifrån mig. Men inte som jag vill utan som du vill." 37 När Jesus kom tillbaka fann han att de sov. Då sade han till Petrus: "Simon, sover du? Kunde du inte hålla dig vaken en kort stund? 38 Vaka och bed att ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt." 39 Han gick bort igen och bad samma bön. 40 Då han kom tillbaka fann han att de sov. Deras ögon var tunga av sömn, och de visste inte vad de skulle svara honom. 41 Han kom tillbaka för tredje gången och sade till dem: "Ni sover nu och vilar er. Det är nog. Stunden har kommit. Se, Människosonen skall utlämnas i syndarnas händer. 42 Stig upp, låt oss gå! Han som förråder mig är här."

Jesus fängslas

43 Och se, medan Jesus ännu talade kom Judas, en av de tolv, och efter honom en folkhop med svärd och påkar. De kom från översteprästerna och de skriftlärda och de äldste. 44 Förrädaren hade avtalat med dem om ett tecken och sagt: "Den som jag kysser den är det. Grip honom och för bort honom under säker bevakning!" 45 När Judas kom, gick han genast fram till Jesus och sade: "Rabbi", och kysste honom. 46 Och de grep Jesus och fängslade honom. 47 Men en av dem som stod bredvid drog sitt svärd och högg till översteprästens tjänare och högg så av honom örat.

48 Och Jesus sade till dem: "Som mot en förbrytare har ni gått ut med svärd och påkar för att gripa mig. 49 Fastän jag varje dag har varit hos er i templet och undervisat, har ni inte gripit mig. Men Skrifterna skulle uppfyllas." 50 Då övergav alla honom och flydde. 51 Och en ung man, klädd i en linneskjorta på bara kroppen, följde efter Jesus. Honom grep de tag i. 52 Men han lämnade linneskjortan kvar och flydde undan naken.

Jesus inför Stora rådet

53 De förde Jesus till översteprästen, och där samlades alla översteprästerna[e] och de äldste och de skriftlärda. 54 Petrus följde Jesus på avstånd ända in på översteprästens gård. Där satt han bland rättstjänarna och värmde sig vid elden. 55 Översteprästerna och hela Stora rådet försökte finna något vittnesmål mot Jesus för att kunna döma honom till döden, men de fann inget. 56 Många vittnade falskt mot honom, men deras vittnesmål stämde inte överens. 57 Då steg några fram och avlade detta falska vittnesmål mot honom: 58 "Vi har hört att han har sagt: Jag skall bryta ner detta tempel som är byggt med händer, och på tre dagar bygga upp ett annat som inte är gjort med händer." 59 Men inte heller i detta fall stämde deras vittnesmål överens. 60 Då reste sig översteprästen och steg fram och frågade Jesus: "Svarar du inte på vad dessa vittnar mot dig?" 61 Men Jesus teg och svarade inte. Översteprästen frågade honom vidare: "Är du Messias, den Välsignades son?" 62 Jesus svarade: " Jag Är.[f] Och ni skall få se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma bland himlens moln." 63 Då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: "Behöver vi några fler vittnen? 64 Ni har hört hädelsen. Vad anser ni?" Alla fann de honom skyldig till döden. 65 Några började spotta på honom, band för hans ögon och slog honom med knytnävarna och sade: "Profetera!" Och rättstjänarna tog emot honom med hugg och slag.

Petrus förnekar Jesus

66 Medan Petrus befann sig nere på gården, kom en av översteprästens tjänsteflickor dit. 67 När hon fick se Petrus där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sade: "Du var också med den där Jesus från Nasaret." 68 Men han nekade: "Jag vet inte vad du talar om och begriper det inte." Sedan gick han ut på den yttre gården. Då gol tuppen.[g] 69 Tjänsteflickan såg honom, och hon sade också till dem som stod i närheten: "Han är en av dem." 70 Men Petrus nekade igen. Efter en kort stund sade också de som stod där till Petrus: "Visst är du en av dem. Du är ju galilé." 71 Men han förbannade och svor: "Jag känner inte den där mannen som ni talar om." 72 Strax gol tuppen för andra gången. Då kom Petrus ihåg det som Jesus hade sagt till honom: "Innan tuppen hinner gala två gånger, skall du tre gånger förneka mig." Och han brast i gråt.

Footnotes

  1. Markus 14:1 påsken Se not till Matt 26:2.
  2. Markus 14:26 lovsången Ps 115-118.
  3. Markus 14:27 Sak 13:7.
  4. Markus 14:36 Abba Ett arameiskt ord. Det betyder fader och används som ett förtroligt tilltalsord.
  5. Markus 14:53 översteprästerna Se not till Matt 2:4.
  6. Markus 14:62 Jag Är Se not till Joh 8:24.
  7. Markus 14:68 Då gol tuppen Vissa handskrifter saknar dessa ord.