謀害耶穌

14 再過兩天就是逾越節和除酵節,祭司長和律法教師正暗暗地找機會拘捕、殺害耶穌。

他們說:「我們不能在節期那天下手,以免在百姓中引起騷亂。」

耶穌受膏

耶穌在伯大尼村患過痲瘋病的西門家裡吃飯,有個女人帶了一瓶極貴重的純哪噠香膏進來,把玉瓶打破,將香膏倒在耶穌頭上。 有些人生氣地彼此議論說:「為什麼這樣浪費? 這瓶香膏可以賣三百多個銀幣[a]來賙濟窮人。」他們就責備那女人。

耶穌說:「隨她吧!何必為難她呢?她在我身上做的是一件美事。 因為你們身邊總會有窮人,你們隨時都可以幫助他們,可是你們身邊不會總有我。 她做了自己能做的。她是為我的安葬做準備,提前用香膏抹了我的身體。 我實在告訴你們,無論福音傳到世界哪個角落,人們都會傳揚這女人的事蹟,紀念她。」

猶大出賣耶穌

10 十二門徒當中的加略人猶大去見祭司長,要把耶穌出賣給他們。 11 他們聽了喜出望外,答應給他酬金。於是猶大伺機出賣耶穌。

最後的晚餐

12 除酵節的第一天,就是宰殺逾越節羔羊的那天,門徒問耶穌:「我們該到什麼地方為你準備逾越節的晚餐呢?」

13 耶穌就派了兩個門徒,並囑咐他們:「你們進城會看到一個人帶著一瓶水迎面而來,你們就跟著他。 14 他進哪一家,你們也跟著進去,對那家的主人說,『我們的老師問你,祂的客房在哪裡,祂要和門徒在裡面吃逾越節的晚餐。』 15 主人會帶你們到樓上一間布置整齊的大房間,你們就在那裡準備吧。」

16 兩個門徒出去,進了城,所遇見的果然和耶穌所說的一樣。他們預備了逾越節的晚餐。

17 傍晚時分,耶穌帶著十二門徒來了。 18 用餐的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個人要出賣我,他現在正和我同桌吃飯。」

19 他們聽了都感到不安,一個一個地問耶穌:「不是我吧?」 20 耶穌說:「是你們十二個人中的一個,他現在正和我一起在盤子裡蘸餅吃。 21 人子一定會受害,正如聖經的記載,但出賣人子的人有禍了,他還不如不生在這世上!」

22 他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝謝後,便掰開,分給門徒,說:「拿去吃吧!這是我的身體。」 23 接著又拿起杯來,祝謝後,遞給他們,他們都喝了。 24 耶穌說:「這是我為萬人所流的立約之血。 25 我實在告訴你們,從今天起,一直到我在上帝的國喝新酒的那天之前,我不會再喝這葡萄酒。」

26 他們唱完詩歌,就出門去了橄欖山。

預言彼得不認主

27 耶穌對他們說:「你們都要背棄我,因為聖經上說,

『我要擊打牧人,
羊群將四散。』

28 但我復活後,要先你們一步去加利利。」

29 彼得說:「即使所有人都背棄你,我也決不會背棄你!」

30 耶穌說:「我實在告訴你,就在今天晚上雞叫兩次以前,你會三次不認我。」

31 彼得鄭重地說:「就算要我跟你一起死,我也不會不認你。」其他門徒也都這樣說。

客西馬尼園的禱告

32 他們到了客西馬尼園,耶穌對門徒說:「你們坐在這裡,我要去禱告。」

33 於是耶穌帶著彼得、雅各和約翰向前走。祂覺得極其難過,非常傷痛, 34 說:「我心裡非常憂傷,幾乎要死,你們留在這裡警醒。」 35 耶穌往前走了不遠,俯伏在地禱告,如果可以,不要讓那時刻臨到祂。

36 祂說:「阿爸,父啊,你無所不能,求你撤去此杯。然而,願你的旨意成就,而非我的意願。」

37 祂回來,見他們都睡著了,就對彼得說:「西門,你在睡覺嗎?你不能警醒一時嗎? 38 你們要警醒禱告,免得陷入誘惑。你們的心靈雖然願意,肉體卻很軟弱。」

39 耶穌又去禱告,所祈求的跟上次一樣。 40 祂回來時見他們又睡著了,因為他們睏得眼皮發沉,也不知道對祂說什麼。 41 祂第三次禱告回來後,對他們說:「你們還在睡覺休息嗎?夠了,時候到了,看啊,人子要被出賣、交在罪人的手裡了。 42 起來,我們走吧。看啊,出賣我的人已經來了!」

耶穌被捕

43 耶穌還在說話的時候,十二門徒之一的猶大已帶了一群人拿著刀棍迎面而來。他們奉了祭司長、律法教師和長老之命來捉拿耶穌。 44 出賣耶穌的猶大預先和他們定了暗號,說:「我親吻誰,誰就是耶穌,你們把祂抓起來,小心押走。」

45 猶大隨即走到耶穌跟前說:「老師。」然後就親吻耶穌。 46 其他人就下手捉拿耶穌。 47 站在旁邊的一個門徒拔出刀朝大祭司的奴僕砍去,削掉了他一隻耳朵。

48 耶穌問那群人:「你們像對付強盜一樣拿著刀棍來抓我嗎? 49 我天天和你們在一起,在聖殿裡教導人,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」

50 那時,門徒都撇下耶穌,各自逃命去了。 51 只有一個身上披著一塊麻布的青年跟著耶穌。他們上去捉他, 52 他丟了那塊麻布,赤身逃走了。

大祭司審問耶穌

53 他們把耶穌押到大祭司那裡,眾祭司長、長老和律法教師都來了。 54 那時彼得遠遠地跟著耶穌,一直來到大祭司的院子,與衛兵們坐在一起烤火。 55 祭司長和全公會的人正在尋找證據控告耶穌,要定祂死罪,只是找不到。 56 不少人作偽證控告祂,他們的證詞卻不一致。 57 後來,有幾個人站起來作偽證說: 58 「我們聽見祂說,『我要拆毀這座人手建造的聖殿,三天內不靠人力另造一座。』」 59 即使這樣,他們的證詞也不一致。

60 最後,大祭司在眾人面前站起來質問耶穌:「你不回答嗎?這些人作證控告你的是什麼呢?」

61 耶穌還是沉默不語,什麼也不答。大祭司又問祂:「你是那當受稱頌者的兒子基督嗎?」 62 耶穌說:「我是!將來你們要看見人子坐在全能上帝的右邊,駕著天上的雲降臨。」

63 大祭司便撕裂衣服,說:「我們還需要什麼證人呢? 64 你們聽見祂說褻瀆的話了,你們看怎麼辦?」他們都判祂死罪。

65 有幾個人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,揮拳打祂,嘲笑祂說:「你說預言吧!」衛兵押祂下去時,也打祂。

彼得三次不認耶穌

66 那時,彼得仍在院子裡,大祭司的一個婢女走過來, 67 見彼得在烤火,打量了他一番,說:「你也是那個拿撒勒人耶穌的同夥。」

68 「我不知道也不明白你在說什麼!」彼得一邊否認,一邊躲到外院去。那時,雞叫了。

69 一會兒,那婢女又看見彼得,就對旁邊的人說:「他是跟他們一夥的!」 70 彼得又加以否認。

再過了一會兒,旁觀的人也指著彼得說:「你一定是跟他們一夥的,因為你也是加利利人!」

71 彼得又賭咒又發誓,說:「我根本不認識你們說的這個人。」 72 就在這時候,雞又叫了。彼得突然想起耶穌曾對他說:「在雞叫兩次以前,你會三次不認我」,忍不住痛哭起來。

Footnotes

  1. 14·5 三百多個銀幣」相當於當時人們一年的工錢。

The Priests Plot To Seize And Kill Jesus

14 Now the Passover [Feast] and the Feast of Unleavened-Bread was after two days. And the chief priests and the scribes were seeking how, having seized Him by deceit[a], they might kill Him. For they were saying, “Not during the Feast, so that there will not perhaps be an uproar of the people”.

Jesus Is Anointed With Oil In Preparation For His Burial

And He being in Bethany at the house of Simon the leper, while He is reclining [to eat], a woman came having an alabaster-jar of very-precious genuine[b] nard[c] perfume[d]. Having broken the alabaster-jar, she poured it down over His head. But some were being indignant to themselves— “For what purpose has this waste of perfume taken place? For this perfume could have been sold for over three-hundred[e] denarii and given to the poor”. And they were sternly-scolding her. But Jesus said, “Leave her alone. Why are you causing troubles for her? She worked a good work[f] in[g] Me. For you always have the poor with you. And whenever you want, you are able to do good for them. But you do not always have Me. She did what she had[h]. She anticipated to perfume My body for its preparation-for-burial. And truly I say to you, wherever the good-news is proclaimed in the whole world, what this one did will also be spoken for a memorial of her”.

Judas Betrays Jesus To The Priests

10 And Judas Iscariot, the one from the twelve, went to the chief priests in order that he might hand Him over to them. 11 And the ones, having heard, rejoiced and promised to give him money. And he was seeking how he might conveniently[i] hand Him over.

Jesus Celebrates Passover With The Twelve

12 And on the first day of the Feast of Unleavened-Bread, when they were[j] sacrificing the Passover [lamb], His disciples say to Him, “Where do You want us, having gone, to prepare in order that You may eat the Passover [meal]?” 13 And He sends-forth two of His disciples. And He says to them, “Go into the city, and a man will meet you carrying a jar[k] of water. Follow him. 14 And wherever he enters, say to the house-master that ‘The Teacher says, “Where is My guest-room where I may eat the Passover [meal] with My disciples?”’ 15 And he will show you a large upstairs room having been spread [with furnishings], prepared. And prepare for us there”. 16 And the disciples went forth and came to the city, and found it just as He told them. And they prepared the Passover [meal]. 17 And having become evening, He comes with the twelve.

Judas Is Exposed

18 And while they were reclining-back and eating, Jesus said, “Truly I say to you that one of you will hand Me over— the one eating[l] with Me!” 19 They began to be grieved, and to say to Him one by one, “It is not I, is it ?” 20 And the One said to them, “It is one of the twelve, the one dipping with Me into the bowl. 21 Because the Son of Man is going just as it has been written about Him— but woe to that man by whom the Son of Man is being handed-over! It would have been better for him if that man had not been born”.

The Bread And The Wine Are Given a New Meaning

22 And while they were eating, having taken bread, having blessed it [m], He broke it and gave it to them and said, “Take it. This is My body”. 23 And having taken a cup, having given-thanks, He gave it to them. And they all drank from it. 24 And He said to them, “This is My blood of [n] the covenant— the blood being poured-out for many. 25 Truly I say to you that I will no longer by any means drink of the fruit of the grapevine until that day when I drink it new in the kingdom of God”.

You Will All Be Scattered In Fulfillment of Zechariah. Peter’s Denial Is Predicted

26 And having sung-a-hymn, they went out to the Mount of Olives. 27 And Jesus says to them that “You will all be caused-to-fall, because it has been written [in Zech 13:7]: ‘I will strike the Shepherd and the sheep will be scattered’. 28 But after I am raised, I will go ahead of you to Galilee”. 29 But Peter said to Him, “Even[o] though all will be caused to fall, nevertheless, I will not”. 30 And Jesus says to him, “Truly I say to you, that you, today, on this night, before a rooster crows twice— you will deny Me three-times”. 31 But the one was saying emphatically[p], “If I have-to die-with You, I will never deny You”. And they all were also speaking similarly.

Jesus Waits And Prays In The Garden of Gethsemane

32 And they come to a place of which the name is Gethsemane. And He says to His disciples, “Sit here while[q] I pray”. 33 And He takes along Peter and James and John with Him. And He began to be alarmed[r] and distressed. 34 And He says to them, “My soul is deeply-grieved, to the point of death. Stay here and keep-watching”. 35 And having gone ahead a little, He was falling on the ground, and praying that if it is possible, the hour might pass from Him. 36 And He was saying, “Abba[s]! Father! All things are possible for You. Remove this cup from Me. But not what I want[t], but what You want ”. 37 And He comes and finds them sleeping. And He says to Peter, “Simon, are you sleeping? Were you[u] not strong-enough[v] to keep watch for one hour? 38 Keep watching, and be praying that[w] you may not come into temptation[x]. The spirit is willing[y], but the flesh is weak”. 39 And having gone away again, He prayed, having spoken the same thing[z]. 40 And again having come, He found them sleeping. For their eyes were being very-weighed-down. And they did not know what they should answer Him. 41 And He comes the third-time, and says to them, “Are you sleeping[aa] and resting from now on? It is enough. The hour came. Behold— the Son of Man is being handed-over into the hands of the sinners. 42 Arise, let us be going. Behold— the one handing Me over has drawn-near”.

Jesus Is Betrayed With a Kiss And Arrested

43 And immediately, while He is still speaking, Judas, one of the twelve, arrives. And with him is a crowd from the chief priests and the scribes and the elders with swords and clubs. 44 Now the one handing Him over had given a signal to them, saying, “Whomever I kiss is He. Seize Him, and lead Him away securely[ab]”. 45 And having come, having immediately gone to Him, he says “Rabbi”. And he kissed Him. 46 And the ones put their hands on Him and seized Him. 47 And a certain one of the ones standing near, having drawn his sword, hit the slave of the high priest and took-off his ear. 48 And having responded, Jesus said to them, “Did you come out to arrest Me with swords and clubs as-if against a robber? 49 Daily I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But this is in order that the Scriptures might be fulfilled”. 50 And having left[ac] Him, they all fled. 51 And a certain young-man[ad] was following Him, having put-on a linen-cloth over his naked body. And they seize him. 52 But the one, having left-behind the linen-cloth, fled naked.

Jesus Is Led Before The High Priest And The Sanhedrin. Peter Follows

53 And they led Jesus away to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes come together. 54 And Peter followed Him at a distance, as far as inside in the courtyard of the high priest. And he was sitting-together with the officers[ae], and warming himself toward the light [of the fire].

Jesus Says, I Am The Son of God. They Condemn Him To Death

55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were seeking testimony against Jesus, so that they might put Him to death. And they were not finding it. 56 For many were giving-false-testimony against Him. And the testimonies were not identical. 57 And some, having stood up, were giving false testimony against Him, saying 58 that “We heard Him saying that ‘I will tear down this temple made-by-human-hands, and in three days I will build another not-made-by-human-hands’”. 59 And not even thus[af] was their testimony identical. 60 And the high priest, having stood up into the middle, questioned Jesus, saying “Are You not answering anything? What[ag] is it these ones are testifying against You?” 61 But the One was being silent. And He did not answer anything. Again the high priest was questioning Him. And he says to Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed One?” 62 And Jesus said, “I am[ah]. And you will see the Son of Man sitting on the right side of the Power[ai], and coming with the clouds of heaven”. 63 And the high priest, having torn his clothes, says “What further need do we have of witnesses? 64 You heard the blasphemy. What appears right to you?” And the ones all condemned Him to be subject-to[aj] death. 65 And some began to spit-on Him, and to cover His face and beat Him and say to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps.

Peter Denies Jesus Three Times

66 And Peter being below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest comes. 67 And having seen Peter warming himself, having looked at him, she says “You also were with the One from-Nazareth, Jesus”. 68 But the one denied it, saying “I neither know nor understand what you are saying”. And he went outside to the entryway[ak]. And a rooster crowed. 69 And the[al] servant-girl having seen him began again[am] to say to the ones standing near that “This one is one of them”. 70 But the one was again denying it. And after a little while, again the ones standing near were saying to Peter, “Truly you are one of them, for you also are a Galilean”. 71 But the one began to curse[an], and to swear-with-an-oath[ao] that “I do not know this man Whom you are saying”. 72 And immediately a rooster crowed for a second-time. And Peter remembered the word, how Jesus said to him that “Before a rooster crows twice, you will deny Me three-times”. And having put his mind upon[ap] it, he was weeping.

Footnotes

  1. Mark 14:1 Or, treachery, cunning.
  2. Mark 14:3 Or, pure.
  3. Mark 14:3 Or, spikenard.
  4. Mark 14:3 Or, fragrant oil.
  5. Mark 14:5 That is, nearly a year’s wages for a laborer. Some think this was a family heirloom.
  6. Mark 14:6 Or, did a good deed.
  7. Mark 14:6 That is, in connection with Me; or, in My case.
  8. Mark 14:8 That is, she took action with what was available to her.
  9. Mark 14:11 Or, opportunely.
  10. Mark 14:12 That is, were actually sacrificing (placing this after 3 p.m.); or, were customarily sacrificing (placing this any time on that day).
  11. Mark 14:13 These were normally carried by women, so this is unusual.
  12. Mark 14:18 That is, one of the very ones eating with Me!
  13. Mark 14:22 Or, blessed God.
  14. Mark 14:24 That is, inaugurating the new covenant.
  15. Mark 14:29 That is, assuming that even all.
  16. Mark 14:31 Or, insistently.
  17. Mark 14:32 Or, until.
  18. Mark 14:33 Or, anxious, troubled.
  19. Mark 14:36 This is a transliterated Aramaic word whose meaning Mark gives next.
  20. Mark 14:36 Or, wish, will.
  21. Mark 14:37 This word is singular.
  22. Mark 14:37 Or, able.
  23. Mark 14:38 Keep watching, and be praying that. Or, Keep watching and praying, in order that.
  24. Mark 14:38 That is, the temptation to deny Jesus as He predicted; or, to sleep.
  25. Mark 14:38 See Mt 26:41.
  26. Mark 14:39 Or, statement, word of prayer. That is, the same request.
  27. Mark 14:41 On this response, see Mt 26:45.
  28. Mark 14:44 Or, safely.
  29. Mark 14:50 Or, abandoned.
  30. Mark 14:51 Mark may be referring to himself.
  31. Mark 14:54 That is, temple guards.
  32. Mark 14:59 Or, in this manner. That is, with such testimony as this.
  33. Mark 14:60 anything? What is it these. Or, anything as to what these.
  34. Mark 14:62 Compare Mt 26:64.
  35. Mark 14:62 That is, God. Or, of power; God’s power. Jesus is claiming to be the fulfillment of Ps 110:1 and Dan 7:13.
  36. Mark 14:64 Or, liable to, deserving of.
  37. Mark 14:68 Or, gateway, forecourt.
  38. Mark 14:69 That is, the one there; or, the one previously mentioned.
  39. Mark 14:69 That is, for a second time, as in v 70 it means for a third time.
  40. Mark 14:71 That is, to bind himself under a curse, such as, May I be cursed if I know Him.
  41. Mark 14:71 For example, By heaven, I do not know Him.
  42. Mark 14:72 Or, having put his hands on his face; having thrown himself over. The exact nuance of this phrase is not certain.