Add parallel Print Page Options

Peter Denies Jesus(A)

66 Peter was in the courtyard. One of the chief priest’s female servants 67 saw Peter warming himself. She looked at him and said, “You, too, were with Yeshua from Nazareth!”

68 But Peter denied it by saying, “I don’t know him, and I don’t understand what you’re talking about.”

He went to the entrance. Then a rooster crowed.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:68 Some manuscripts and translations omit this sentence.

Peter Disowns Jesus(A)

66 While Peter was below in the courtyard,(B) one of the servant girls of the high priest came by. 67 When she saw Peter warming himself,(C) she looked closely at him.

“You also were with that Nazarene, Jesus,”(D) she said.

68 But he denied it. “I don’t know or understand what you’re talking about,”(E) he said, and went out into the entryway.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:68 Some early manuscripts entryway and the rooster crowed

彼得三次不认耶稣

66 那时,彼得仍在院子里,大祭司的一个婢女走过来, 67 见彼得在烤火,打量了他一番,说:“你也是那个拿撒勒人耶稣的同伙。”

68 “我不知道也不明白你在说什么!”彼得一边否认,一边躲到外院去。那时,鸡叫了。

Read full chapter