55 Now the chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to put him to death, and they did not find it.[a] 56 For many gave false testimony against him, and their[b] testimony was not consistent. 57 And some stood up and[c] began to give false testimony[d] against him, saying,

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:55 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Mark 14:56 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Mark 14:57 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  4. Mark 14:57 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to give false testimony”)

55 祭司長和全公會的人正在尋找證據控告耶穌,要定祂死罪,只是找不到。 56 不少人作偽證控告祂,他們的證詞卻不一致。 57 後來,有幾個人站起來作偽證說:

Read full chapter