Add parallel Print Page Options

The Temple Will Be Destroyed(A)

13 As Jesus was leaving the Temple (courts; complex), one of his ·followers [disciples] said to him, “Look, Teacher! ·How big the stones are! [L What stones!] ·How beautiful the buildings are! [L What buildings!]

Jesus said, “Do you see all these great buildings? Not one stone will be left on another. Every stone will be ·thrown [torn; pulled] down.”

Later, as Jesus was sitting on the Mount of Olives, ·opposite [across from] the Temple [complex], he was alone with Peter, James, John, and Andrew. They asked Jesus, “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are going to ·happen [be accomplished/fulfilled]?”

Jesus began to answer them, “·Be careful [Watch out] that no one ·fools [deceives; misleads] you. Many people will come in my name, saying, ‘I am ·the One [or he; C Messiah or savior],’ and they will ·fool [deceive; mislead] many people. When you hear about wars and ·stories of wars that are coming [rumors/reports of wars], don’t be afraid. These things must happen ·before the end comes [but that is not yet the end]. Nations will ·fight [L rise up] against other nations, and kingdoms against other kingdoms. There will be earthquakes in ·different [various] places, and there will be ·times when there is no food for people to eat [famines]. These things are ·like the first pains when something new is about to be born [L the beginning of birth pains].

“You must ·be careful [watch out; be on guard]. People will arrest you and take you to ·court [local councils] and ·beat [flog] you in their synagogues. You will be forced to stand before governors and kings to ·tell them [testify; bear witness] about me, ·because you follow me [on account of me]. 10 But before these things happen, the ·Good News [Gospel] must be ·told [preached; proclaimed] to all ·people [nations]. 11 When you are arrested and ·judged [brought to trial], don’t worry ahead of time about what you should say. Say whatever is given you to say at that time, because it will not really be you speaking; it will be the Holy Spirit.

12 “Brothers will ·give [betray; hand over] their own brothers to ·be killed [death], and fathers will give their own children to ·be killed [death]. Children will ·fight [rebel; rise up] against their own parents and cause them to be put to death. 13 All people will hate you because ·you follow me [L of my name], but those people who ·keep their faith [endure; stand firm; persevere] until the end will be saved.

14 “You will see ‘·a blasphemous object that brings destruction’ [T the abomination of desolation; C a phrase taken from Dan. 9:27; 11:31; 12:11, and originally referring to the desecration of the Temple by Antiochus Epiphanes in 168 bc] standing where ·it [or he] should not be.” (You who read this should understand what it means [C probably a reference to the (soon-to-occur) destruction of Jerusalem in ad 70].) “At that time, the people in Judea should ·run away [flee] to the mountains. 15 If people are on the roofs of their houses [C roofs in Palestine were flat and used as spare rooms and for storage], they must not go down or go inside to get anything out of their houses. 16 If people are in the fields, they must not go back to get their ·coats [cloaks]. 17 At that time, ·how terrible it will be for [L woe to] women who are pregnant or have nursing babies! 18 Pray that these things will not happen in ·winter [bad weather], 19 because those days will be full of ·trouble [distress; T tribulation]. There will be more ·trouble [distress; T tribulation] than there has ever been since the beginning, when God made the world, until now, and nothing as bad will ever happen again [Dan. 12:1]. 20 ·God has decided to make that terrible time short [L If the Lord had not shortened those days…]. Otherwise, no one would ·go on living [survive; L be saved]. But God will make that time short ·to help [for the sake of] ·the people [the elect] he has chosen. 21 At that time, someone might say to you, ‘Look, there is the ·Christ [Messiah]!’ Or another person might say, ‘There he is!’ But don’t believe them. 22 False ·Christs [Messiahs] and false prophets will ·come [appear; rise up] and perform ·great wonders [signs; miracles] and ·miracles [wonders; marvels]. They will try to ·fool [mislead; deceive] even the ·people God has chosen [elect], if that is possible. 23 So ·be careful [watch out; be on guard]. I have warned you about all this before it happens.

24 “During the days after this ·trouble [tribulation; distress] comes,

‘the sun will grow dark,
    and the moon will not give its light.
25 The stars will fall from ·the sky [heaven].
    And the ·powers of the heavens [celestial bodies] will be shaken’ [Is. 13:10; 34:4; cf. Ezek. 32:7–8; Joel 2:10, 31].

26 “Then people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory [Dan. 7:13]. 27 Then he will send his angels to gather his ·chosen people [elect] from ·all around the earth [the four winds], from ·every part [the farthest end] of the earth and from ·every part [the farthest end] of heaven [Deut. 30:4; Zech. 2:6].

28 “Learn a ·lesson [parable; analogy] from the fig tree: When its branches ·become green and soft [become tender; sprout] and new leaves appear, you know summer is near. 29 In the same way, when you see these things happening, you will know that ·the time [or he] is near, ·ready to come [right at the door]. 30 I tell you the truth, all these things will happen ·while the people of this time are still living [before this generation passes away; C either the generation that sees the destruction of Jerusalem (ad 70), or a future generation of the end times]. 31 ·Earth and sky will be destroyed [T Heaven and earth will pass away], but the words I have said will never ·be destroyed [pass away].

32 “No one knows when that day or ·time [hour] will be, not the angels in heaven, not even the Son. Only the Father knows. 33 ·Be careful [Watch out; Be on guard]! Always be ·ready[a] [alert; watching], because you don’t know when that [appointed] time will be. 34 It is like a man who goes on a ·trip [journey]. He leaves his house and lets his servants take care of it, giving each one ·a special job [his own work] to do. The man tells the servant guarding the door always to be watchful. 35 So ·always be ready [stay alert; keep watching], because you don’t know when the ·owner [master; lord] of the house will come back. It might be in the evening, or at midnight, or ·in the morning while it is still dark [L when the rooster crows], or when the sun rises. 36 Always be ready. Otherwise he might come back suddenly and find you sleeping. 37 I tell you this, and I say this to everyone: ‘Be ·ready [alert; watchful]!’”

Footnotes

  1. Mark 13:33 ready Some Greek copies continue, “and pray.”

Jesus talar om framtiden

13 När han senare samma dag lämnade templet sa en av hans lärjungar full av beundran: Mästare, titta vilka enorma byggnader! Och vilka fantastiska stenmurar.

Jesus svarade: Ja, titta riktigt ordentligt på dem, för inte en enda sten ska lämnas kvar ovanpå den andra, utan allt ska jämnas med marken.

3-4 När han senare satt på Oljebergets sluttning, mitt emot templet, och Petrus, Jakob, Johannes och Andreas var ensamma med honom frågade de: När ska allt detta ske? Kan man märka när tiden är inne?

Jesus gav ett ganska ingående svar: Se upp så ingen vilseleder er, sa han,

för många ska komma och säga att de är er Messias, men de ska leda många vilse.

Och det kommer att bli väpnade konflikter både här och i andra länder. Men var inte rädda. Det betyder inte att slutet är inne.

Nationer och maktblock kommer att förklara krig mot varandra, och det kommer att bli jordbävningar på många platser och hungersnöd. Men det är bara början till slutet. Det är som de första värkarna hos en kvinna som ska föda barn.

När allt detta börjar hända ska ni vara på er vakt, för då är ni i stor fara! Man ska ställa er inför rätta, och ni ska bli slagna i synagogorna och anklagade inför dem som har makten här i världen, därför att ni är mina efterföljare. Då har ni ert tillfälle att berätta för dem om de goda nyheterna,

10 för de goda nyheterna måste bli kända i alla länder innan de sista dagarna kommer.

11 Men när ni blir arresterade och ställs inför domstolar ska ni inte oroa er för vad ni ska säga till ert försvar. I rätt ögonblick ska Gud ge er de rätta orden. Det är inte ni som ska tala då utan den helige Ande.

12 Bröder kommer att förråda och utlämna varandra till att dödas. Föräldrar kommer att förråda sina egna barn, och barnen kommer att anklaga sina föräldrar för att få dem dömda till döden.

13 Och alla kommer att hata er därför att ni tillhör mig. Men alla som håller ut till slutet, utan att förneka mig, kommer att bli frälsta.

14 När ni ser 'den avskyvärda avgudabilden' stå i templet, då ska alla som befinner sig i Judeen fly upp i bergen. (Du som läser detta, tänk på vad det innebär.)

15-16 Om ni befinner er utomhus så gå inte tillbaka in i husen för att hämta något. Och om ni är ute på fälten så rusa inte hem för att hämta kläder.

17 Stackars kvinnor som då är gravida, och de mödrar som ammar sina barn.

18 Be därför att ni inte behöver fly på vintern.

19 Denna nödtid kommer att bli så fasansfull att dess like inte funnits sedan Gud skapade världen och inte heller kommer att finnas.

20 Och om inte Herren grep in och förkortade denna nödtid, skulle inte en enda människa överleva. Men för sina utvaldas skull har han förkortat den tiden.

Jesus talar om sin återkomst

21 Och om sedan någon säger till er: 'Här är Messias' eller 'Där är han

22 För många ska framträda som världsfrälsare, och falska profeter ska det finnas gott om. De ska göra märkliga under, för att om möjligt föra Guds egna barn bakom ljuset.

23 Var på er vakt! Jag har varnat er i förväg!

24 När denna tid av skräck är över kommer solen att förmörkas och månen att sluta lysa.

25 Stjärnorna ska falla från himlen, och universum kommer att skakas i sina grundvalar.

26 Sedan ska alla människor se Människosonen komma bland molnen i stor makt och ära.

27 Och han ska sända ut änglarna för att samla ihop sina utvalda från världens alla hörn.

28 Ni kan lära er något av fikonträdet. När dess knoppar blir mjuka och löven börjar spricka ut, vet ni att våren har kommit.

29 Och så snart ni ser allt detta hända då kan ni vara förvissade om att min återkomst är nära. Jag står då redan vid dörren.

30 Ja, detta är vad som ska hända strax före tidens slut.

31 Himmel och jord ska försvinna, men mina ord gäller i alla tider och består i evighet.

Jesus talar om att vi ska vara vaksamma

32 Men ingen, inte ens änglarna i himlen - och inte ens jag själv - vet dagen eller stunden när detta ska hända. Bara Fadern vet det.

33 Och eftersom ni inte vet när tiden är inne, så var beredda och håll er vakna.

34 Det är med min återkomst som när en man reser utomlands. Innan han far så överlåter han ansvaret till husfolket, och var och en får sin uppgift. Till portvakten säger han att han ska vara på sin vakt.

35-37 Håll verkligen utkik! För ni vet inte när husets herre kommer tillbaka, om det blir på kvällen, vid midnatt, en tidig morgon eller i skymningen. Jag vill inte hitta er sovande. Det jag säger er gäller också alla andra människor. Håll er vakna inför min återkomst!

The Destruction of the Temple and Signs of the End Times(A)

13 As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”

“Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”(B)

As Jesus was sitting on the Mount of Olives(C) opposite the temple, Peter, James, John(D) and Andrew asked him privately, “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”

Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you.(E) Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many. When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.

“You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues.(F) On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them. 10 And the gospel must first be preached to all nations. 11 Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.(G)

12 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.(H) 13 Everyone will hate you because of me,(I) but the one who stands firm to the end will be saved.(J)

14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’[a](K) standing where it[b] does not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains. 15 Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out. 16 Let no one in the field go back to get their cloak. 17 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!(L) 18 Pray that this will not take place in winter, 19 because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world,(M) until now—and never to be equaled again.(N)

20 “If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them. 21 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it.(O) 22 For false messiahs and false prophets(P) will appear and perform signs and wonders(Q) to deceive, if possible, even the elect. 23 So be on your guard;(R) I have told you everything ahead of time.

24 “But in those days, following that distress,

“‘the sun will be darkened,
    and the moon will not give its light;
25 the stars will fall from the sky,
    and the heavenly bodies will be shaken.’[c](S)

26 “At that time people will see the Son of Man coming in clouds(T) with great power and glory. 27 And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.(U)

28 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 29 Even so, when you see these things happening, you know that it[d] is near, right at the door. 30 Truly I tell you, this generation(V) will certainly not pass away until all these things have happened.(W) 31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.(X)

The Day and Hour Unknown

32 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.(Y) 33 Be on guard! Be alert[e]!(Z) You do not know when that time will come. 34 It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants(AA) in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.

35 “Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn. 36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’”(AB)

Footnotes

  1. Mark 13:14 Daniel 9:27; 11:31; 12:11
  2. Mark 13:14 Or he
  3. Mark 13:25 Isaiah 13:10; 34:4
  4. Mark 13:29 Or he
  5. Mark 13:33 Some manuscripts alert and pray