Mark 13:33-35
21st Century King James Version
33 “Take ye heed, watch and pray; for ye know not when the time is.
34 For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the doorkeeper to watch.
35 Watch ye therefore, for ye know not when the Master of the house cometh — at evening, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning —
Read full chapter
Mark 13:33-35
New English Translation
33 Watch out! Stay alert![a] For you do not know when the time will come. 34 It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves[b] in charge, assigning[c] to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert. 35 Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return—whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn—
Read full chapterFootnotes
- Mark 13:33 tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ ƒ1,13 M lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseuchesthe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D a c d k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa.
- Mark 13:34 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
- Mark 13:34 tn Grk “giving.”
Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.