The Parable of the Tenants

12 (A)And he began to speak to them in parables. “A man planted (B)a vineyard (C)and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and (D)leased it to tenants and (E)went into another country. When the season came, he sent a servant[a] to the tenants to get from them some of the fruit of the vineyard. (F)And they took him and beat him and sent him away empty-handed. (G)Again (H)he sent to them another servant, and (I)they struck him on the head and (J)treated him shamefully. (K)And he sent another, and him they killed. And so with many others: some they beat, and some they killed. He had still one other, (L)a beloved son. (M)Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ But those tenants said to one another, (N)‘This is the heir. Come, (O)let us kill him, and the inheritance will be ours.’ And they took him and killed him and (P)threw him out of the vineyard. What will the owner of the vineyard do? (Q)He will (R)come and destroy the tenants and (S)give the vineyard to others. 10 (T)Have you not read (U)this Scripture:

(V)“‘The stone that the builders rejected
    has become the cornerstone;[b]
11 this was the Lord's doing,
    and it is marvelous in our eyes’?”

12 And (W)they were seeking to arrest him (X)but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they (Y)left him and went away.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 12:2 Or bondservant; also verse 4
  2. Mark 12:10 Greek the head of the corner

The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard

12 And he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a trough for the winepress, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. And he sent a slave to the tenant farmers at the proper time, so that he could collect some of the fruit of the vineyard from the tenant farmers. And they seized him and[a] beat him[b] and sent him[c] away empty-handed. And again he sent to them another slave, and that one they struck on the head and dishonored. And he sent another, and that one they killed. And he sent[d] many others, some of whom they beat and some of whom they killed. He had one more, a beloved son. Last of all he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ But those tenant farmers said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and the inheritance will be ours!’ And they seized and[e] killed him and threw him out of the vineyard. What[f] will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenant farmers and give the vineyard to others. 10 Have you not read this scripture:

‘The stone which the builders rejected,
    this has become the cornerstone.[g]
11 This came about from the Lord,
    and it is marvelous in our eyes’?”[h]

12 And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him and[i] went away.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 12:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  2. Mark 12:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 12:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 12:5 The words “he sent” are not in the Greek text, but are an implied repetition from earlier in the verse
  5. Mark 12:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 12:9 Some manuscripts have “What then”
  7. Mark 12:10 Literally “the head of the corner”
  8. Mark 12:11 A quotation from Ps 118:22–23
  9. Mark 12:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb