Add parallel Print Page Options

The Parable of the Tenants in the Vineyard(A)

12 (B)Then Jesus spoke to them in parables: “Once there was a man who planted a vineyard, put a fence around it, dug a hole for the wine press, and built a watchtower. Then he rented the vineyard to tenants and left home on a trip. When the time came to gather the grapes, he sent a slave to the tenants to receive from them his share of the harvest. The tenants grabbed the slave, beat him, and sent him back without a thing. Then the owner sent another slave; the tenants beat him over the head and treated him shamefully. The owner sent another slave, and they killed him; and they treated many others the same way, beating some and killing others. The only one left to send was the man's own dear son. Last of all, then, he sent his son to the tenants. ‘I am sure they will respect my son,’ he said. But those tenants said to one another, ‘This is the owner's son. Come on, let's kill him, and his property will be ours!’ So they grabbed the son and killed him and threw his body out of the vineyard.

“What, then, will the owner of the vineyard do?” asked Jesus. “He will come and kill those tenants and turn the vineyard over to others. 10 (C)Surely you have read this scripture?

‘The stone which the builders rejected as worthless
    turned out to be the most important of all.
11 This was done by the Lord;
    what a wonderful sight it is!’”

12 The Jewish leaders tried to arrest Jesus, because they knew that he had told this parable against them. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.

The Question about Paying Taxes(D)

13 Some Pharisees and some members of Herod's party were sent to Jesus to trap him with questions. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you tell the truth, without worrying about what people think. You pay no attention to anyone's status, but teach the truth about God's will for people. Tell us, is it against our Law to pay taxes to the Roman Emperor? Should we pay them or not?”

15 But Jesus saw through their trick and answered, “Why are you trying to trap me? Bring a silver coin, and let me see it.”

16 They brought him one, and he asked, “Whose face and name are these?”

“The Emperor's,” they answered.

17 So Jesus said, “Well, then, pay to the Emperor what belongs to the Emperor, and pay to God what belongs to God.”

And they were amazed at Jesus.

The Question about Rising from Death(E)

18 (F)Then some Sadducees, who say that people will not rise from death, came to Jesus and said, 19 (G)“Teacher, Moses wrote this law for us: ‘If a man dies and leaves a wife but no children, that man's brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.’ 20 Once there were seven brothers; the oldest got married and died without having children. 21 Then the second one married the woman, and he also died without having children. The same thing happened to the third brother, 22 and then to the rest: all seven brothers married the woman and died without having children. Last of all, the woman died. 23 Now, when all the dead rise to life on the day of resurrection, whose wife will she be? All seven of them had married her.”

24 Jesus answered them, “How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power. 25 For when the dead rise to life, they will be like the angels in heaven and will not marry. 26 (H)Now, as for the dead being raised: haven't you ever read in the Book of Moses the passage about the burning bush? There it is written that God said to Moses, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ 27 He is the God of the living, not of the dead. You are completely wrong!”

The Great Commandment(I)

28 A teacher of the Law was there who heard the discussion. He saw that Jesus had given the Sadducees a good answer, so he came to him with a question: “Which commandment is the most important of all?”

29 (J)Jesus replied, “The most important one is this: ‘Listen, Israel! The Lord our God is the only Lord.[a] 30 Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ 31 (K)The second most important commandment is this: ‘Love your neighbor as you love yourself.’ There is no other commandment more important than these two.”

32 (L)The teacher of the Law said to Jesus, “Well done, Teacher! It is true, as you say, that only the Lord is God and that there is no other god but he. 33 (M)And you must love God with all your heart and with all your mind and with all your strength; and you must love your neighbor as you love yourself. It is more important to obey these two commandments than to offer on the altar animals and other sacrifices to God.”

34 (N)Jesus noticed how wise his answer was, and so he told him, “You are not far from the Kingdom of God.”

After this nobody dared to ask Jesus any more questions.

The Question about the Messiah(O)

35 As Jesus was teaching in the Temple, he asked the question, “How can the teachers of the Law say that the Messiah will be the descendant of David? 36 (P)The Holy Spirit inspired David to say:

‘The Lord said to my Lord:
    Sit here at my right side
    until I put your enemies under your feet.’

37 David himself called him ‘Lord’; so how can the Messiah be David's descendant?”

Jesus Warns against the Teachers of the Law(Q)

A large crowd was listening to Jesus gladly. 38 As he taught them, he said, “Watch out for the teachers of the Law, who like to walk around in their long robes and be greeted with respect in the marketplace, 39 who choose the reserved seats in the synagogues and the best places at feasts. 40 They take advantage of widows and rob them of their homes, and then make a show of saying long prayers. Their punishment will be all the worse!”

The Widow's Offering(R)

41 As Jesus sat near the Temple treasury, he watched the people as they dropped in their money. Many rich men dropped in a lot of money; 42 then a poor widow came along and dropped in two little copper coins, worth about a penny. 43 He called his disciples together and said to them, “I tell you that this poor widow put more in the offering box than all the others. 44 For the others put in what they had to spare of their riches; but she, poor as she is, put in all she had—she gave all she had to live on.”

Footnotes

  1. Mark 12:29 The Lord our God is the only Lord; or The Lord is our God, the Lord alone.

The Parable of the Tenant Farmers in the Vineyard

12 And he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, and put a fence around it, and dug a trough for the winepress, and built a watchtower, and leased it to tenant farmers, and went on a journey. And he sent a slave to the tenant farmers at the proper time, so that he could collect some of the fruit of the vineyard from the tenant farmers. And they seized him and[a] beat him[b] and sent him[c] away empty-handed. And again he sent to them another slave, and that one they struck on the head and dishonored. And he sent another, and that one they killed. And he sent[d] many others, some of whom they beat and some of whom they killed. He had one more, a beloved son. Last of all he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’ But those tenant farmers said to one another, ‘This is the heir. Come, let us kill him and the inheritance will be ours!’ And they seized and[e] killed him and threw him out of the vineyard. What[f] will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenant farmers and give the vineyard to others. 10 Have you not read this scripture:

‘The stone which the builders rejected,
    this has become the cornerstone.[g]
11 This came about from the Lord,
    and it is marvelous in our eyes’?”[h]

12 And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him and[i] went away.

Paying Taxes to Caesar

13 And they sent some of the Pharisees and the Herodians to him so that they could catch him unawares in a statement. 14 And when they[j] came, they said to him, “Teacher, we know that you are truthful and you do not care what anyone thinks,[k] because you do not regard the opinion of people[l] but teach the way of God in truth. Is it permitted to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or should we not pay?” 15 But because he[m] knew their hypocrisy, he said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius so that I can look at it!”[n] 16 So they brought one.[o] And he said to them, “Whose image and inscription is this?” And they said to him, “Caesar’s.” 17 And Jesus said to them, “Give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!” And they were utterly amazed at him.

A Question About Marriage and the Resurrection

18 And Sadducees—who say there is no resurrection—came up to him and began to ask[p] him, saying, 19 “Teacher, Moses wrote for us that if someone’s brother dies and he leaves behind a wife and does not leave a child, that his brother should take the wife and father[q] descendants for his brother. 20 There were seven brothers, and the first took a wife. And when he[r] died, he did not leave descendants. 21 And the second took her, and he died without leaving descendants. And the third likewise. 22 And the seven did not leave descendants. Last of all the woman also died. 23 In the resurrection, when they rise, whose[s] wife will she be? For the seven had her as wife. 24 Jesus said to them, “Are you not deceived because of this, because you[t] do not know the scriptures or the power of God? 25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26 Now concerning the dead, that they are raised, have you not read in the book of Moses in the passage about the bush[u] how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob’?[v] 27 He is not God of the dead, but of the living. You are very much mistaken!”

The Greatest Commandment

28 And one of the scribes came up and[w] heard them debating. When he[x] saw that he answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?” 29 Jesus answered, “The most important is, ‘Listen, Israel! The Lord our God, the Lord is one. 30 And you shall love the Lord your God from your whole heart and from your whole soul and from your whole mind and from your whole strength.’[y] 31 The second is this: ‘You shall love your neighbor as yourself.’[z] There is no other commandment greater than these.” 32 And the scribe said to him, “That is true, Teacher. You have said correctly[aa] that he is one and there is no other except him. 33 And to love him from your[ab] whole heart and from your[ac] whole understanding and from your[ad] whole strength, and to love your[ae] neighbor as yourself, is much more than all whole burnt offerings and sacrifices.” 34 And Jesus, when he[af] saw that he had answered thoughtfully, said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And no one dared to put a question to him any longer.

David’s Son and Lord

35 And continuing, Jesus said while[ag] teaching in the temple courts,[ah] “How can the scribes say that the Christ is David’s son? 36 David himself said by the Holy Spirit,

‘The Lord said to my Lord,
    “Sit at my right hand,
until I put your enemies
    under your feet.”’[ai]

37 David himself calls him ‘Lord,’ and how is he his son?” And the large crowd was listening to him gladly.

Warning to Beware of the Scribes

38 And in his teaching he said, “Beware of the scribes, who like walking around in long robes and greetings in the marketplaces 39 and the best seats in the synagogues and the places of honor at banquets, 40 who devour the houses of widows and pray lengthy prayers for the sake of appearance. These will receive more severe condemnation!”

A Poor Widow’s Offering

41 And he sat down opposite the contribution box and[aj] was observing how the crowd was putting coins into the contribution box. And many rich people were putting in many coins.[ak] 42 And one poor widow came and[al] put in two small copper coins[am] (that is, a penny).[an] 43 And summoning his disciples, he said to them, “Truly I say to you that this poor widow put in more than all those who put offerings[ao] into the contribution box. 44 For they all contributed[ap] out of their abundance, but she out of her poverty put in everything she had, her whole means of subsistence.”

Footnotes

  1. Mark 12:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  2. Mark 12:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 12:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Mark 12:5 The words “he sent” are not in the Greek text, but are an implied repetition from earlier in the verse
  5. Mark 12:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“seized”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 12:9 Some manuscripts have “What then”
  7. Mark 12:10 Literally “the head of the corner”
  8. Mark 12:11 A quotation from Ps 118:22–23
  9. Mark 12:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
  10. Mark 12:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  11. Mark 12:14 Literally “it is not a care to you concerning anyone”
  12. Mark 12:14 Literally “because you do not look at the face of men”
  13. Mark 12:15 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  14. Mark 12:15 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  15. Mark 12:16 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  16. Mark 12:18 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to ask”)
  17. Mark 12:19 Literally “raise up”
  18. Mark 12:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“died”) which is understood as temporal
  19. Mark 12:23 Literally “who of them”
  20. Mark 12:24 Here “because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causal
  21. Mark 12:26 Literally “at the bush”
  22. Mark 12:26 A quotation from Exod 3:6
  23. Mark 12:28 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  24. Mark 12:28 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  25. Mark 12:30 A quotation from Deut 6:4–5; Josh 22:5
  26. Mark 12:31 A quotation from Lev 19:18
  27. Mark 12:32 Literally “in accordance with truth”
  28. Mark 12:33 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  29. Mark 12:33 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  30. Mark 12:33 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  31. Mark 12:33 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  32. Mark 12:34 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  33. Mark 12:35 Here “while” is supplied as a component of the participle (“teaching”) which is understood as temporal
  34. Mark 12:35 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  35. Mark 12:36 A quotation from Ps 110:1
  36. Mark 12:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“sat down”) has been translated as a finite verb
  37. Mark 12:41 Although often translated “large sums,” the plural here suggests large numbers of individual coins, which would make an impressive noise
  38. Mark 12:42 Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb
  39. Mark 12:42 This coin was the lepton, worth 1/128 of a denarius
  40. Mark 12:42 This coin was the quadrans, the smallest Roman coin, worth 2 lepta
  41. Mark 12:43 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  42. Mark 12:44 Literally “put in”

The Parable of the Tenants(A)

12 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard.(B) He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.

“He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all,(C) saying, ‘They will respect my son.’

“But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.

“What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture:

“‘The stone the builders rejected
    has become the cornerstone;(D)
11 the Lord has done this,
    and it is marvelous in our eyes’[a]?”(E)

12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd;(F) so they left him and went away.(G)

Paying the Imperial Tax to Caesar(H)

13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians(I) to Jesus to catch him(J) in his words. 14 They came to him and said, “Teacher, we know that you are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax[b] to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?”

But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” he asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”

“Caesar’s,” they replied.

17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.”(K)

And they were amazed at him.

Marriage at the Resurrection(L)

18 Then the Sadducees,(M) who say there is no resurrection,(N) came to him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother.(O) 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection[c] whose wife will she be, since the seven were married to her?”

24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures(P) or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.(Q) 26 Now about the dead rising—have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’[d]?(R) 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”

The Greatest Commandment(S)

28 One of the teachers of the law(T) came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, “Of all the commandments, which is the most important?”

29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one.[e] 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’[f](U) 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’[g](V) There is no commandment greater than these.”

32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but him.(W) 33 To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.”(X)

34 When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, “You are not far from the kingdom of God.”(Y) And from then on no one dared ask him any more questions.(Z)

Whose Son Is the Messiah?(AA)(AB)

35 While Jesus was teaching in the temple courts,(AC) he asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David?(AD) 36 David himself, speaking by the Holy Spirit,(AE) declared:

“‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
until I put your enemies
    under your feet.”’[h](AF)

37 David himself calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?”

The large crowd(AG) listened to him with delight.

Warning Against the Teachers of the Law

38 As he taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets.(AH) 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”

The Widow’s Offering(AI)

41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put(AJ) and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.

43 Calling his disciples to him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”(AK)

Footnotes

  1. Mark 12:11 Psalm 118:22,23
  2. Mark 12:14 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens
  3. Mark 12:23 Some manuscripts resurrection, when people rise from the dead,
  4. Mark 12:26 Exodus 3:6
  5. Mark 12:29 Or The Lord our God is one Lord
  6. Mark 12:30 Deut. 6:4,5
  7. Mark 12:31 Lev. 19:18
  8. Mark 12:36 Psalm 110:1

凶恶园户的比喻

12 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。 到了时候,打发一个仆人到园户那里,要从园户收葡萄园的果子。 园户拿住他,打了他,叫他空手回去。 再打发一个仆人到他们那里,他们打伤他的头,并且凌辱他。 又打发一个仆人去,他们就杀了他。后又打发好些仆人去,有被他们打的,有被他们杀的。 园主还有一位是他的爱子,末后又打发他去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’ 不料那些园户彼此说:‘这是承受产业的。来吧,我们杀他,产业就归我们了!’ 于是拿住他,杀了他,把他丢在园外。 这样,葡萄园的主人要怎么办呢?他要来除灭那些园户,将葡萄园转给别人。 10 经上写着说:‘匠人所弃的石头,已做了房角的头块石头。 11 这是主所做的,在我们眼中看为稀奇。’这经你们没有念过吗?” 12 他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,只是惧怕百姓,于是离开他走了。

巧言盘问

13 后来,他们打发几个法利赛人和几个希律党的人到耶稣那里,要就着他的话陷害他。 14 他们来了,就对他说:“夫子,我们知道你是诚实的,什么人你都不徇情面,因为你不看人的外貌,乃是诚诚实实传神的道。纳税给恺撒可以不可以?

纳税给恺撒

15 “我们该纳不该纳?”耶稣知道他们的假意,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一个银钱来给我看。” 16 他们就拿了来。耶稣说:“这像和这号是谁的?”他们说:“是恺撒的。” 17 耶稣说:“恺撒的物当归给恺撒,神的物当归给神。”他们就很稀奇他。

撒都该人辩驳复活之事

18 撒都该人常说没有复活的事。他们来问耶稣,说: 19 “夫子,摩西为我们写着说:‘人若死了,撇下妻子,没有孩子,他兄弟当娶他的妻,为哥哥生子立后。’ 20 有弟兄七人,第一个娶了妻,死了,没有留下孩子。 21 第二个娶了她,也死了,没有留下孩子。第三个也是这样。 22 那七个人都没有留下孩子。末了,那妇人也死了。 23 当复活的时候,她是哪一个的妻子呢?因为他们七个人都娶过她。” 24 耶稣说:“你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得神的大能吗? 25 人从死里复活,也不娶也不嫁,乃像天上的使者一样。 26 论到死人复活,你们没有念过摩西的书‘荆棘篇’上所载的吗?神对摩西说:‘我是亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。’ 27 神不是死人的神,乃是活人的神。你们是大错了!”

最大的诫命

28 有一个文士来,听见他们辩论,晓得耶稣回答得好,就问他说:“诫命中哪是第一要紧的呢?” 29 耶稣回答说:“第一要紧的就是说:‘以色列啊,你要听,主我们神是独一的主。 30 你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主你的神。’ 31 其次就是说:‘要爱人如己。’再没有比这两条诫命更大的了。” 32 那文士对耶稣说:“夫子说神是一位,实在不错!除了他以外,再没有别的神。 33 并且尽心、尽智、尽力爱他,又爱人如己,就比一切燔祭和各样祭祀好得多。” 34 耶稣见他回答得有智慧,就对他说:“你离神的国不远了。”从此以后,没有人敢再问他什么。

35 耶稣在殿里教训人,就问他们说:“文士怎么说基督是大卫的子孙呢? 36 大卫被圣灵感动,说:‘主对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌做你的脚凳。”’ 37 大卫既自己称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”众人都喜欢听他。

38 耶稣在教训之间说:“你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们的安, 39 又喜爱会堂里的高位、筵席上的首座。 40 他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!”

主称赞寡妇的捐资

41 耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。 42 有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,就是一个大钱。 43 耶稣叫门徒来,说:“我实在告诉你们:这穷寡妇投入库里的比众人所投的更多, 44 因为他们都是自己有余,拿出来投在里头,但这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。”