The Authority of Jesus Challenged

27 They(A) came again to Jerusalem.(B) As he was walking in the temple,(C) the chief priests, the scribes,(D) and the elders(E) came 28 and asked him, “By what authority(F) are you doing these things? Who gave you this authority to do these things?”

29 Jesus said to them, “I will ask you one question;(G) then answer me, and I will tell you by what authority I do these things. 30 Was John’s baptism(H) from heaven or of human origin? Answer me.”

31 They discussed it among themselves: “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why didn’t you believe(I) him?’ 32 But if we say, ‘Of human origin’”—they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was truly a prophet.(J) 33 So they answered Jesus, “We don’t know.”

And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”

Read full chapter

Jesus’ Authority Challenged

27 And they came again to Jerusalem. And as[a] he was walking in the temple courts,[b] the chief priests and the scribes and the elders came up to him 28 and said to him, “By what authority are you doing these things, or who gave you this authority that you do these things?” 29 So Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I am doing these things. 30 The baptism of John—was it from heaven or from men? Answer me!” 31 And they began to discuss[c] this[d] with one another, saying, “What should we say?[e] If we say ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ 32 But if we say, ‘From men’”—they were afraid of the crowd, because they all looked upon John as truly a prophet.[f] 33 And they replied to Jesus saying, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 11:27 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was walking”)
  2. Mark 11:27 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  3. Mark 11:31 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to discuss”)
  4. Mark 11:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Mark 11:31 Some manuscripts omit “What should we say?”
  6. Mark 11:32 Literally “that he was truly a prophet”