Add parallel Print Page Options

The King Enters Jerusalem(A)

11 When they came near Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, Jesus[a] sent two of his disciples on ahead and told them, “Go into the village ahead of you. As soon as you go into it, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it, and bring it along. If anyone asks you, ‘Why are you doing this?,’ say, ‘The Lord needs it,’ and he will send it back here at once.”

So they went and found the colt outside in the street tied up next to a doorway. While they were untying it, some men standing there asked them, “What are you doing untying that colt?” The disciples[b] told them what Jesus had said, and the men[c] let them go.

They brought the colt to Jesus, threw their coats on it, and he sat on it. Many people spread their coats on the road, while others spread leafy branches that they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed him were shouting,

“Hosanna![d]
How blessed is the one who comes
    in the name of the Lord![e]
10 How blessed is the coming kingdom[f]
    of our ancestor David!
Hosanna in the highest heaven!”[g]

11 Then Jesus went into Jerusalem and into the Temple and looked around at everything. Since it was already late, he went out with the Twelve to Bethany.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:1 Lit. he
  2. Mark 11:6 Lit. They
  3. Mark 11:6 Lit. they
  4. Mark 11:9 Hosanna is Heb. for Please save or Praise.
  5. Mark 11:9 MT source citation reads Lord
  6. Mark 11:10 Cf. Ps 148:1
  7. Mark 11:10 Cf. Ps 118:25-26; Ps 148:1

The Triumphal Entry

11 And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples and said to them, “Go into the village before you, and right away as you[a] enter into it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.[b] And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say[c] ‘The Lord has need of it, and will send it here again at once.’” And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it. And some of those who were standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” So they told them, just as Jesus had said, and they allowed them to take it.[d] And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, and he sat on it. And many people spread their cloaks on the road, and others spread[e] leafy branches they[f] had cut from the fields. And those who went ahead and those who were following were shouting,

“Hosanna!
Blessed is the one who comes in the name of the Lord![g]
10 Blessed is the coming kingdom of our father David!
    Hosanna in the highest heaven!”[h]

11 And he went into Jerusalem to the temple, and after[i] looking around at everything, because[j] the hour was already late, he went out to Bethany with the twelve.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:2 Here “as” is supplied as a component of the participle (“enter”) which is understood as temporal
  2. Mark 11:2 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 11:3 Some manuscripts omit “that” after “say” here; though understood to be present in the underlying Greek text, it introduces direct discourse here and is left untranslated, functioning much like English quotation marks
  4. Mark 11:6 The phrase “to take it” is not in the Greek text, but is implied
  5. Mark 11:8 Here the verb “spread” is an understood repetition of the verb earlier in this verse
  6. Mark 11:8 Here the participle “had cut” has been translated as a finite verb; it agrees in number, gender, and case with “others,” so “they’ has been supplied to indicate this
  7. Mark 11:9 A quotation from Ps 118:25–26
  8. Mark 11:10 *Here “heaven” is understood
  9. Mark 11:11 Here “after” is supplied as a component of the participle (“looking around”) which is understood as temporal
  10. Mark 11:11 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as causal