Mark 11
Expanded Bible
Jesus Enters Jerusalem as a King(A)
11 As Jesus and his ·followers [disciples] were coming closer to Jerusalem, they came to the towns of Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. From there Jesus sent two of his ·followers [disciples] 2 and said to them, “Go to the town ·you can see there [ahead of you; or opposite you C either Bethphage, Bethany, or another village]. When you enter it, you will ·quickly [immediately] find a ·colt [young donkey] tied, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here to me. 3 If anyone asks you why you are doing this, tell him ·its Master [the Lord; or its Owner] needs the colt and ·he will send it at once [or he will return it soon; C “he” could be either Jesus or the colt’s owner].”
4 They went into the town, found a colt tied in the street near the door of a house, and untied it. 5 Some people were standing there and asked, “What are you doing? Why are you untying that colt?” 6 They answered the way Jesus told them to answer, and the people let them take the colt.
7 They brought the colt to Jesus and put their coats on it, and Jesus sat on it [Zech. 9:9]. 8 Many people spread their coats on the road. Others cut [leafy] branches in the fields and spread them on the road. 9 The people were walking ahead of Jesus and behind him, shouting,
“·Praise God! [L Hosanna! C A Hebrew word originally used in praying for help, but by this time a joyful shout of praise to God.]
·God bless [Blessed is] the One who comes in the name of the Lord [Ps. 118:26]!
10 ·God bless [Blessed is] the coming kingdom of our father David!
·Praise to God in heaven [L Hosanna in the highest]!”
11 Jesus entered Jerusalem and went into the Temple. After he had looked [around] at everything, since it was already late, he went out to Bethany with ·the twelve apostles [the Twelve].
12 The next day as Jesus was leaving Bethany, he became hungry. 13 Seeing a fig tree in leaf from far away, he went to see if it had any figs on it. But he found no figs, only leaves, because it was not the right season for figs. 14 So Jesus said to the tree, “May no one ever eat fruit from you again.” And Jesus’ ·followers [disciples] heard him say this.
Jesus Goes to the Temple(B)
15 When Jesus ·returned [came] to Jerusalem, he went into the ·Temple [temple complex; C the large temple area, not the inner building where only the priests could go] and began to ·throw [drive] out those who were buying and selling there. He turned over the tables of ·those who were exchanging different kinds of money [L the moneychangers], and he upset the benches of those who were selling doves [or pigeons; C moneychangers provided particular coins for the temple tax; doves or pigeons were sold for sacrifices; Lev. 5:7]. 16 Jesus refused to allow anyone to carry goods through the Temple courts. 17 Then he taught the people, saying, “It is written in the Scriptures, ‘My ·Temple [L House] will be called a house for prayer for people from all nations’ [Is. 56:7]. But you ·are changing God’s house [L have made it] into a ·‘hideout for robbers’ [T den of thieves’; Jer. 7:11].”
18 The ·leading [T chief] priests and the ·teachers of the law [scribes] heard all this and began trying to find a way to kill Jesus. They were afraid of him, because all the people were amazed at his teaching. 19 That evening, Jesus and his ·followers[a] [disciples] left the city.
The Power of Faith(C)
20 The next morning as Jesus was passing by with his ·followers [disciples], they saw the fig tree ·dry and dead [withered], even to the roots. 21 Peter ·remembered the tree and said to Jesus, “·Teacher [L Rabbi], look! The fig tree you cursed is ·dry and dead [withered]!”
22 Jesus answered, “Have faith in God. 23 I tell you the truth, you can say to this mountain, ‘·Go [Be lifted up], fall into the sea.’ And if you have no doubts in your ·mind [heart] and believe that what you say will happen, ·God will do it for you [it will be done for you]. 24 So I tell you to believe that you have received ·the things [everything] you ask for in prayer, and ·God will give them to you [you will receive them]. 25 When you ·are praying [L stand praying], if you ·are angry with [have anything against] someone, forgive him so that your Father in heaven will also forgive your ·sins [transgressions; trespasses]. |26 But if you don’t forgive other people, then your Father in heaven will not forgive your ·sins [transgressions; trespasses].|”[b]
Leaders Doubt Jesus’ Authority(D)
27 Jesus and his ·followers [disciples] went again to Jerusalem. As Jesus was walking in the Temple [complex; area; courts; see 11:15], the ·leading [T chief] priests, the ·teachers of the law [scribes], and the elders came to him. 28 They said to him, “What authority do you have to do these things? Who gave you this authority?”
29 Jesus answered, “I will ask you one question. If you answer me, I will tell you what authority I have to do these things. 30 Tell me: When John baptized people, was that authority from ·God [L heaven; C a reverential Jewish way of referring to God] or just from ·other people [human beings]?”
31 They argued about Jesus’ question, saying, “If we answer, ‘John’s baptism was from ·God [L heaven],’ Jesus will say, ‘Then why didn’t you believe him?’ 32 But if we say, ‘It was from ·other people [human beings],’ the crowd will be against us.” (These leaders were afraid of the people, because all the people believed that John was a prophet.)
33 So they answered Jesus, “We don’t know.”
Jesus said to them, “Then I won’t tell you what authority I have to do these things.”
Footnotes
- Mark 11:19 his followers Some Greek copies mention only Jesus here.
- Mark 11:26 But … sins. Some Greek copies do not contain the bracketed text.
Marcu 11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Intrarea în Ierusalim
11 Când s-au apropiat(A) de Ierusalim şi au fost lângă Betfaghe şi Betania, înspre Muntele Măslinilor, Isus a trimis pe doi din ucenicii Săi 2 şi le-a zis: „Duceţi-vă în satul dinaintea voastră. Îndată ce veţi intra în el, veţi găsi un măgăruş legat, pe care n-a încălecat încă niciun om; dezlegaţi-l şi aduceţi-Mi-l. 3 Dacă vă va întreba cineva: ‘Pentru ce faceţi lucrul acesta?’ să răspundeţi: ‘Domnul are trebuinţă de el’. Şi îndată îl va trimite înapoi aici.” 4 Ucenicii s-au dus, au găsit măgăruşul legat afară, lângă o uşă, la cotitura drumului, şi l-au dezlegat. 5 Unii din cei ce stăteau acolo le-au zis: „Ce faceţi? De ce dezlegaţi măgăruşul acesta?” 6 Ei au răspuns cum le poruncise Isus. Şi i-au lăsat să plece. 7 Au adus măgăruşul la Isus, şi-au aruncat hainele pe el şi Isus a încălecat pe el. 8 Mulţi(B) oameni îşi aşterneau hainele pe drum, iar alţii presărau ramuri pe care le tăiaseră de pe câmp. 9 Cei ce mergeau înainte şi cei ce veneau după Isus strigau: „Osana(C)! Binecuvântat este Cel ce vine în Numele Domnului! 10 Binecuvântată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru David! Osana(D) în cerurile preaînalte!” 11 Isus(E) a intrat în Ierusalim şi S-a dus în Templu. După ce S-a uitat la toate lucrurile de jur împrejur, fiindcă era pe înserate, a plecat la Betania cu cei doisprezece.
Smochinul blestemat
12 A(F) doua zi, după ce au ieşit din Betania, Isus a flămânzit. 13 A zărit(G) de departe un smochin, care avea frunze, şi a venit să vadă poate va găsi ceva în el. S-a apropiat de smochin, dar n-a găsit decât frunze, căci nu era încă vremea smochinelor. 14 Atunci a luat cuvântul şi a zis smochinului: „În veac să nu mai mănânce nimeni rod din tine!”Şi ucenicii au auzit aceste vorbe. 15 Au(H) ajuns în Ierusalim şi Isus a intrat în Templu. A început să scoată afară pe cei ce vindeau şi cumpărau în Templu; a răsturnat mesele schimbătorilor de bani şi scaunele celor ce vindeau porumbei. 16 Şi nu lăsa pe nimeni să poarte vreun vas prin Templu. 17 Şi-i învăţa şi zicea: „Oare nu este scris: ‘Casa(I) Mea se va chema o casă de rugăciune pentru toate neamurile?’ Dar voi(J) aţi făcut din ea o peşteră de tâlhari.” 18 Preoţii cei mai de seamă şi cărturarii, când au(K) auzit cuvintele acestea, căutau cum să-L omoare, căci se temeau de El, pentru că tot(L) norodul era uimit de învăţătura Lui. 19 Ori de câte ori se însera, Isus ieşea din cetate.
Puterea credinţei
20 Dimineaţa(M), când treceau pe lângă smochin, ucenicii l-au văzut uscat din rădăcini. 21 Petru şi-a adus aminte de cele petrecute şi a zis lui Isus: „Învăţătorule, uite că smochinul pe care l-ai blestemat s-a uscat”. 22 Isus a luat cuvântul şi le-a zis: „Aveţi credinţă în Dumnezeu! 23 Adevărat(N) vă spun că, dacă va zice cineva muntelui acestuia: ‘Ridică-te şi aruncă-te în mare’ şi dacă nu se va îndoi în inima lui, ci va crede că ce zice se va face, va avea lucrul cerut. 24 De aceea vă spun că orice(O) lucru veţi cere, când vă rugaţi, să credeţi că l-aţi şi primit, şi-l veţi avea. 25 Şi, când staţi în picioare de vă rugaţi, să iertaţi(P) orice aveţi împotriva cuiva, pentru ca şi Tatăl vostru, care este în ceruri, să vă ierte greşelile voastre. 26 Dar dacă(Q) nu iertaţi, nici Tatăl vostru, care este în ceruri, nu vă va ierta greşelile voastre.”
Puterea lui Isus
27 S-au dus din nou în Ierusalim. Şi(R), pe când Se plimba Isus prin Templu, au venit la El preoţii cei mai de seamă, cărturarii şi bătrânii 28 şi I-au zis: „Cu ce putere faci Tu aceste lucruri? Şi cine Ţi-a dat puterea aceasta ca să le faci?” 29 Isus le-a răspuns: „Am să vă pun şi Eu o întrebare. Răspundeţi-Mi la ea şi apoi vă voi spune şi Eu cu ce putere fac aceste lucruri. 30 Botezul lui Ioan venea din cer ori de la oameni? Răspundeţi-Mi!” 31 Ei însă vorbeau astfel între ei: „Dacă răspundem: ‘Din cer’, va zice: ‘Dar de ce nu l-aţi crezut?’ 32 Şi dacă vom răspunde: ‘De la oameni’, se temeau de norod, căci toţi(S) socoteau că Ioan a fost în adevăr un proroc.” 33 Atunci au răspuns lui Isus: „Nu ştim”. Şi Isus le-a zis: „Nici Eu n-am să vă spun cu ce putere fac aceste lucruri”.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
