Mark 11
Common English Bible
Jesus enters Jerusalem
11 When Jesus and his followers approached Jerusalem, they came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives. Jesus gave two disciples a task, 2 saying to them, “Go into the village over there. As soon as you enter it, you will find tied up there a colt that no one has ridden. Untie it and bring it here. 3 If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘Its master needs it, and he will send it back right away.’”
4 They went and found a colt tied to a gate outside on the street, and they untied it. 5 Some people standing around said to them, “What are you doing, untying the colt?” 6 They told them just what Jesus said, and they left them alone. 7 They brought the colt to Jesus and threw their clothes upon it, and he sat on it. 8 Many people spread out their clothes on the road while others spread branches cut from the fields. 9 Those in front of him and those following were shouting, “Hosanna! Blessings on the one who comes in the name of the Lord![a] 10 Blessings on the coming kingdom of our ancestor David! Hosanna in the highest!” 11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple. After he looked around at everything, because it was already late in the evening, he returned to Bethany with the Twelve.
Fig tree and the temple
12 The next day, after leaving Bethany, Jesus was hungry. 13 From far away, he noticed a fig tree in leaf, so he went to see if he could find anything on it. When he came to it, he found nothing except leaves, since it wasn’t the season for figs. 14 So he said to it, “No one will ever again eat your fruit!” His disciples heard this.
15 They came into Jerusalem. After entering the temple, he threw out those who were selling and buying there. He pushed over the tables used for currency exchange and the chairs of those who sold doves. 16 He didn’t allow anyone to carry anything through the temple. 17 He taught them, “Hasn’t it been written, My house will be called a house of prayer for all nations?[b] But you’ve turned it into a hideout for crooks.”[c] 18 The chief priests and legal experts heard this and tried to find a way to destroy him. They regarded him as dangerous because the whole crowd was enthralled at his teaching. 19 When it was evening, Jesus and his disciples went outside the city.
Power, prayer, and forgiveness
20 Early in the morning, as Jesus and his disciples were walking along, they saw the fig tree withered from the root up. 21 Peter remembered and said to Jesus, “Rabbi, look how the fig tree you cursed has dried up.”
22 Jesus responded to them, “Have faith in God! 23 I assure you that whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea’—and doesn’t waver but believes that what is said will really happen—it will happen. 24 Therefore I say to you, whatever you pray and ask for, believe that you will receive it, and it will be so for you. 25 And whenever you stand up to pray, if you have something against anyone, forgive so that your Father in heaven may forgive you your wrongdoings.”[d]
Controversy over authority
27 Jesus and his disciples entered Jerusalem again. As Jesus was walking around the temple, the chief priests, legal experts, and elders came to him. 28 They asked, “What kind of authority do you have for doing these things? Who gave you this authority to do them?”
29 Jesus said to them, “I have a question for you. Give me an answer, then I’ll tell you what kind of authority I have to do these things. 30 Was John’s baptism of heavenly or of human origin? Answer me.”
31 They argued among themselves, “If we say, ‘It’s of heavenly origin,’ he’ll say, ‘Then why didn’t you believe him?’ 32 But we can’t say, ‘It’s of earthly origin.’” They said this because they were afraid of the crowd, because they all thought John was a prophet. 33 They answered Jesus, “We don’t know.”
Jesus replied, “Neither will I tell you what kind of authority I have to do these things.”
Footnotes
- Mark 11:9 Ps 118:26
- Mark 11:17 Isa 56:7
- Mark 11:17 Jer 7:11
- Mark 11:25 11:26 is omitted in most critical editions of the Gk New Testament And if you don’t forgive, neither will your Father in heaven forgive you your wrongdoings.
Marek 11
Bible 21
Král na oslíku
11 Když se přiblížili k Jeruzalému – k Betfagé a Betanii u Olivetské hory, poslal dva ze svých učedníků 2 a řekl jim: „Jděte do vesnice před vámi. Hned jak do ní vejdete, najdete přivázané oslátko, na kterém ještě nikdo nikdy neseděl. Odvažte ho a přiveďte. 3 Kdyby se vás někdo ptal: ‚Co to děláte?‘ řekněte: ‚Pán ho potřebuje,‘ a hned ho sem pošle.“
4 Odešli tedy, a když našli oslátko přivázané u dveří venku na ulici, odvázali je. 5 Někteří z kolemstojících jim řekli: „Co to děláte? Jak to, že odvazujete oslátko?“ 6 Když jim ale odpověděli, jak jim Ježíš řekl, nechali je.
7 Potom to oslátko přivedli k Ježíši, přikryli je svými plášti a on si na ně sedl. 8 Mnozí prostírali na cestě své pláště, jiní pak ratolesti, které nařezali v polích. 9 Ti, kdo šli napřed, i ti, kdo šli za ním, volali:
„Hosana!“ [a]
„Požehnaný, jenž přichází v Hospodinově jménu!“ [b]
10 „Požehnané království našeho otce Davida!“
„Hosana na výsostech!“
11 Tak dorazil do Jeruzaléma a do chrámu. Když si všechno prohlédl, byl už večer, a tak se Dvanácti odešel do Betanie.
Doupě lupičů
12 Když druhého dne vycházeli z Betanie, Ježíš dostal hlad. 13 Zdálky uviděl fíkovník s listím, a tak šel k němu, zda by snad na něm něco nenalezl. Když přišel, nenašel na něm nic než listí, protože nebyl čas fíků. 14 Řekl mu: „Ať už z tebe nikdy nikdo nejí ovoce!“ A jeho učedníci to slyšeli.
15 Tak přišli do Jeruzaléma. Když vešel do chrámu, začal vyhánět ty, kdo v chrámě prodávali i kupovali. Zpřevracel stoly směnárníků i sedačky prodavačů holubic 16 a nikomu nedovoloval ani přenášet zboží přes chrámové nádvoří. 17 Potom je vyučoval: „Není snad psáno, že ‚Můj dům bude nazýván domem modlitby pro všechny národy‘? Vy jste z něj ale udělali ‚doupě lupičů‘!“ [c]
18 Když to uslyšeli vrchní kněží a znalci Písma, začali hledat způsob, jak ho zničit, protože se ho báli. Všechen zástup totiž žasl nad jeho učením. 19 Večer pak znovu odešli z města.
Boží víra
20 Když pak šli ráno zase kolem toho fíkovníku, uviděli, že od kořenů uschl. 21 Petr se tehdy rozpomněl a zvolal: „Mistře, podívej se, ten fíkovník, který jsi proklel, uschl!“
22 Ježíš jim na to řekl: „Mějte Boží víru. 23 Amen, říkám vám, že kdokoli by řekl této hoře: ‚Zvedni se a vrhni se do moře,‘ a nepochyboval by v srdci, ale věřil by, že se děje to, co říká, stane se mu to. 24 Proto vám říkám: Věřte, že všechno, o co při modlitbě prosíte, jste dostali, a budete to mít. 25 [26] Když se postavíte k modlitbě, odpouštějte, pokud něco proti někomu máte, aby i váš Otec v nebesích odpustil vaše prohřešky vám.“ [d]
Jakým právem
27 Tak znovu přišli do Jeruzaléma. Když se procházel v chrámu, přistoupili k němu vrchní kněží, znalci Písma a starší lidu 28 se slovy: „Jakým právem to všechno děláš? Kdo tě k tomu zmocnil?!“
29 „Také se vás na něco zeptám,“ řekl jim Ježíš. „Odpovězte mi a já vám pak řeknu, jakým právem to dělám. 30 Byl Janův křest z nebe, nebo z lidí? Odpovězte mi.“
31 Začali se mezi sebou dohadovat: „Když řekneme, že z nebe, řekne nám: ‚Tak proč jste mu nevěřili?‘ 32 Když ale řekneme, že z lidí…“ Báli se totiž zástupů, protože všichni měli Jana za opravdového proroka. 33 Nakonec mu řekli: „Nevíme.“
„Ani já vám tedy nepovím, jakým právem to dělám,“ řekl jim Ježíš.
Footnotes
- Marek 11:9 hebr. Zachraň nás; výraz časem nabyl významu Sláva spasiteli!
- Marek 11:9 Žalm 118:25–26
- Marek 11:17 Iza 56:7; Jer 7:11
- Marek 11:25 Někt. rukopisy přidávají verš 26 Nebudete-li odpouštět, pak ani váš Otec v nebesích neodpustí vaše prohřešky vám. (Mat 6:15)
Copyright © 2011 by Common English Bible
21st Century Translation (Bible21). Copyright © 2009 by BIBLION, o.s.