Add parallel Print Page Options

Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?” They replied as Jesus had told them, and the bystanders[a] let them go. Then[b] they brought the colt to Jesus, threw their cloaks[c] on it, and he sat on it.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 11:6 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.
  2. Mark 11:7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  3. Mark 11:7 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
  4. Mark 11:7 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.

some people standing there asked, “What are you doing, untying that colt?” They answered as Jesus had told them to, and the people let them go. When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it.

Read full chapter