Add parallel Print Page Options

Jesus Heals Blind Bartimaeus(A)

46 Then they came to Jericho. As Jesus,[a] his disciples, and a large crowd were leaving Jericho, a blind beggar named Bartimaeus (that is, the son of Timaeus) was sitting by the road. 47 When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 Many people sternly told him to be quiet, but he started shouting even louder, “Son of David, have mercy on me!”

49 So Jesus stopped and said, “Call him!”

So they called the blind man and told him, “Have courage! Get up. He’s calling you.” 50 He threw off his coat, jumped up, and went to Jesus.

51 Then Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”

The blind man told him, “Rabbouni,[b] I want to see again.”

52 Jesus told him, “Go. Your faith has made you well.” At once the man[c] could see again, and he began to follow Jesus[d] down the road.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:46 Lit. he
  2. Mark 10:51 Rabbouni is Heb. for My Master and/or Teacher
  3. Mark 10:52 Lit. he
  4. Mark 10:52 Lit. him

A Blind Man Healed at Jericho

46 And they came to Jericho. And as[a] he was setting out from Jericho along with his disciples and a large crowd, a blind beggar, Bartimaeus the son of Timaeus, was sitting beside the road. 47 And when he[b] heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 And many people warned him that he should be quiet. But he was crying out even more loudly,[c] “Son of David, have mercy on me!” 49 And Jesus stopped and[d] said, “Call him.” And they called the blind man and[e] said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.” 50 And he threw off his cloak, jumped up, and[f] came to Jesus. 51 And Jesus answered him and[g] said, “What do you want me to do[h] for you?” And the blind man said to him, “Rabboni,[i] that I may regain my sight.” 52 And Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” And immediately he regained his sight and began to follow[j] him on the road.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:46 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was setting out”)
  2. Mark 10:47 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  3. Mark 10:48 Literally “by much more”
  4. Mark 10:49 Here “and” is supplied because the previous participle (“stopped”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 10:49 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 10:50 Here “and” is supplied because the two previous participles (“threw off” and “jumped up”) have been translated as finite verbs
  7. Mark 10:51 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  8. Mark 10:51 Literally “that I do”
  9. Mark 10:51 The Aramaic term is an elevated form of Rabbi
  10. Mark 10:52 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to follow”)