Jesus Heals Blind Bartimaeus

46 (A)And they came to Jericho. And (B)as he was leaving Jericho with his disciples and a great crowd, Bartimaeus, (C)a blind beggar, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. 47 And when he heard that it was (D)Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 And many (E)rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” 49 And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, (F)“Take heart. Get up; he is calling you.” 50 And throwing off his (G)cloak, he sprang up and came to Jesus. 51 And Jesus said to him, (H)“What do you want me to do for you?” And the blind man said to him, (I)“Rabbi, let me recover my sight.” 52 And Jesus said to him, “Go your way; (J)your faith has (K)made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way.

Read full chapter

A Blind Man Healed at Jericho

46 And they came to Jericho. And as[a] he was setting out from Jericho along with his disciples and a large crowd, a blind beggar, Bartimaeus the son of Timaeus, was sitting beside the road. 47 And when he[b] heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 And many people warned him that he should be quiet. But he was crying out even more loudly,[c] “Son of David, have mercy on me!” 49 And Jesus stopped and[d] said, “Call him.” And they called the blind man and[e] said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.” 50 And he threw off his cloak, jumped up, and[f] came to Jesus. 51 And Jesus answered him and[g] said, “What do you want me to do[h] for you?” And the blind man said to him, “Rabboni,[i] that I may regain my sight.” 52 And Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” And immediately he regained his sight and began to follow[j] him on the road.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 10:46 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was setting out”)
  2. Mark 10:47 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  3. Mark 10:48 Literally “by much more”
  4. Mark 10:49 Here “and” is supplied because the previous participle (“stopped”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 10:49 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
  6. Mark 10:50 Here “and” is supplied because the two previous participles (“threw off” and “jumped up”) have been translated as finite verbs
  7. Mark 10:51 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  8. Mark 10:51 Literally “that I do”
  9. Mark 10:51 The Aramaic term is an elevated form of Rabbi
  10. Mark 10:52 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to follow”)