Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Jesus Blesses the Little Children(A)

13 Some people[a] were bringing little children to Jesus[b] to have him touch them. But the disciples rebuked those who brought[c] them. 14 When Jesus saw this, he became furious and told them, “Let the little children come to me, and stop keeping them away, because the kingdom of God belongs to people like these. 15 I tell all of you[d] with certainty, whoever doesn’t receive the kingdom of God as a little child will never enter it.” 16 Then after he had hugged the children,[e] he tenderly blessed them as he laid his hands on them.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 10:13 Lit. They
  2. Mark 10:13 Lit. him
  3. Mark 10:13 The Gk. lacks those who brought
  4. Mark 10:15 The Gk. pronoun you is pl.
  5. Mark 10:16 Lit. hugged them

Little Children Brought to Jesus

13 And they were bringing young children to him so that he could touch them, but the disciples rebuked them. 14 But when[a] Jesus saw it,[b] he was indignant, and said to them, “Let the young children come to me. Do not forbid them, for to such belongs[c] the kingdom of God. 15 Truly I say to you, whoever does not welcome the kingdom of God like a young child will never enter into it.” 16 And after[d] taking them[e] into his arms, he blessed them, placing his[f] hands on them.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Mark 10:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  2. Mark 10:14 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 10:14 Literally “for of such is”
  4. Mark 10:16 Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking … into his arms”) which is understood as temporal
  5. Mark 10:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 10:16 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun