Add parallel Print Page Options

Divorce

10 Then[a] Jesus[b] left that place and went to the region of Judea and[c] beyond the Jordan River.[d] Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Mark 10:1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Mark 10:1 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ ƒ1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A M) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.
  4. Mark 10:1 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

Divorce and remarriage

10 Jesus left that place and went beyond the Jordan and into the region of Judea. Crowds gathered around him again and, as usual, he taught them.

Read full chapter